De Profundis, Salmo 130 (latim)
De profundis clamavi ad te, Domine;
Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes
in vocem deprecationis meæ.
Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Speravit anima mea in Domino.
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.
Des Profondeurs, Psaume 130 (latin)
Des profondeurs, je crie vers toi, Seigneur ;
Seigneur, écoute ma voix. Que tes oreilles soient attentives
à la voix de ma supplication.
Si tu observes les iniquités, Seigneur, Seigneur, qui tiendra ?
Car auprès de toi il y a le pardon ; et à cause de ta loi, j'ai espéré en toi, Seigneur.
Mon âme espère en sa parole :
Mon âme espère en Seigneur.
Dès le matin jusqu'à la nuit, qu'Israël espère en Seigneur.
Car auprès du Seigneur il y a miséricorde, et une rédemption abondante en lui.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.