My Friend In A Comfortable Chair
How did you get out of the corner that you painted yourself into?
You said that you had done so.
Well, I hate to talk in metaphors but this time I would love
To tell you how I did
I just walked across the floor
Maybe I should have waited for the paint to dry
But I don't really know
I DON'T REALLY KNOW!
And she said "Just be yourself" and I replied "Look, I'm not paying you for this,
I heard that several years ago"
But she kept on repeating it and I couldn't believe they were right
That awful fast food chain
How come they knew before I did?
Some will say you learn it in school
But I don't really know
I DON'T REALLY KNOW!
She sits so peacefully, sits so peacefully, sits so peacefully, sits so peacefully in front om me
And she listens carefully, listens carefully, listens carefully, listens carefully to my feverish monologue
Mi amigo en una silla cómoda
¿Cómo saliste del rincón en el que te metiste?
Dijiste que lo habías hecho.
Bueno, odio hablar en metáforas pero esta vez me encantaría
Contarte cómo lo hice.
Simplemente caminé por el piso
Quizás debería haber esperado a que la pintura se secara
Pero realmente no sé
¡REALMENTE NO SÉ!
Y ella dijo 'Sólo sé tú mismo' y yo respondí 'Mira, no te estoy pagando por esto,
Escuché eso hace varios años'
Pero ella siguió repitiéndolo y no podía creer que tuvieran razón
Esa horrible cadena de comida rápida
¿Cómo sabían antes que yo?
Algunos dirán que se aprende en la escuela
Pero realmente no sé
¡REALMENTE NO SÉ!
Ella se sienta tan pacíficamente, se sienta tan pacíficamente, se sienta tan pacíficamente, se sienta tan pacíficamente frente a mí
Y escucha atentamente, escucha atentamente, escucha atentamente, escucha atentamente mi monólogo febril
Escrita por: Mattias Björkas