Café de Los Angelitos
Yo te evoco, perdido en la vida,
y enredado en los hilos del humo,
frente a un grato recuerdo que fumo
y a esta negra porción de café.
¡Rivadavia y Rincón!... Vieja esquina
de la antigua amistad que regresa,
coqueteando su gris en la mesa que está
meditando en sus noches de ayer.
¡Café de los Angelitos!
¡Bar de Gabino y Cazón!
Yo te alegré con mis gritos
en los tiempos de Carlitos
por Rivadavia y Rincón.
¿Tras de qué sueños volaron?
¿En qué estrellas andarán?
Las voces que ayer llegaron
y pasaron, y callaron,
¿dónde están?
¿Por qué calle volverán?
Cuando llueven las noches su frio
vuelvo al mismo lugar del pasado,
y de nuevo se sienta a mi lado
Betinoti, templando la voz.
Y en el dulce rincón que era mío
su cansancio la vida bosteza,
porque nadie me llama a la mesa de ayer,
porque todo es ausencia y adiós.
Café de Los Angelitos
I evoke you, lost in life,
and entangled in the threads of smoke,
in front of a pleasant memory that I smoke
and this black portion of coffee.
Rivadavia and Rincón!... Old corner
of the ancient friendship that returns,
flirting its gray on the table that is
meditating on its nights of yesterday.
Café de los Angelitos!
Bar of Gabino and Cazón!
I cheered you up with my shouts
in the times of Carlitos
by Rivadavia and Rincón.
Where did they fly after what dreams?
In what stars will they walk?
The voices that arrived yesterday
and passed, and fell silent,
where are they?
Which street will they return to?
When the nights rain their cold
I return to the same place of the past,
and again Betinoti sits by my side,
tempering the voice.
And in the sweet corner that was mine
life yawns with fatigue,
because no one calls me to the table of yesterday,
because everything is absence and goodbye.
Escrita por: Cátulo Castillo, José Ranzado