KOLLATERALSCHÄDEN
Fuck your monkey business!
I hope that you'll suffer for this!
Oh, you call this "just a little loss of life"
I say: "your moral force is just as far as in those barbarian times"
No more development since the hangman smiles and shake his axe
You bastards: fuck off and regret!
Just an accident?!
children lost their parents!
Oh, you call this "military intelligence"
words combined that can't make any sense
It's killing, crushing, annihilate and then you honour them
In wartimes, you say: "Everyone has to pay"
Oh, the seasons has gone black - why such a demonic hate?
kill what your opponent has sown - destroy their future - that's the way you believe?
Demolish - with hate - hopeless - the way you believe
DAÑOS COLATERALES
¡A la mierda con tu negocio de monos!
¡Espero que sufras por esto!
Oh, llamas a esto 'solo una pequeña pérdida de vidas'
Yo digo: 'tu fuerza moral es tan limitada como en aquellos tiempos bárbaros'
Sin más desarrollo desde que el verdugo sonríe y agita su hacha
¡Malditos bastardos, lárguense y arrepiéntanse!
¿Solo un accidente?!
¡Niños perdieron a sus padres!
Oh, llamas a esto 'inteligencia militar'
palabras combinadas que no tienen sentido alguno
Es matar, aplastar, aniquilar y luego los honras
En tiempos de guerra, dices: 'Todos tienen que pagar'
Oh, las estaciones se han vuelto negras - ¿por qué tanto odio demoníaco?
¿Matar lo que tu oponente ha sembrado - destruir su futuro - es así como crees?
Demoler - con odio - desesperanza - es así como crees