Quarta-feira
Livro depressivo
Na areia da praia
Eu banco o depressivo
Talvez você caia
Na minha rede um dia
Cheia de cacos de vidro
De cacos de vidro
E o galã não vê
Que é bombardeado
Com balas de hortelã
Com balas de hortelã
E a santa milagrosa vê
Que Deus não dá esmola
Subitamente assalta
Subitamente assalta
Quero que você
Me ame bastante
Daqui até a Constante Ramos
Vamos, vamos
Vamos lado a lado
Como dois gigantes
Enfrentando os ônibus
E o menino triste
Quer ser um herói
Mesmo um herói triste
Mesmo um herói triste
E a dama sem cara
Das bolsas vazias
Sente um amor aflito
Sente um amor aflito
Eu ando apaixonado
Por cachorros e bichas
Duques e xerifes
Porque eles sabem
Que amar é abanar o rabo
(É abanar o rabo)
Lamber e dar a pata
E as mulatas sonham
Que são raptadas
Por sheiks alemães
Por sheiks alemães
No escritório sonham
Que já é de tarde
Todas as manhãs
Todas as manhãs
Mittwoch
Depressives Buch
Am Strand im Sand
Spiele ich den Depressiven
Vielleicht fällst du
Eines Tages in mein Netz
Voll mit Glasscherben
Mit Glasscherben
Und der Schönling sieht nicht
Dass er bombardiert wird
Mit Minzgeschossen
Mit Minzgeschossen
Und die heilige Wundertäterin sieht
Dass Gott kein Almosen gibt
Überraschend überfällt sie
Überraschend überfällt sie
Ich will, dass du
Mich sehr liebst
Von hier bis zur Constante Ramos
Komm, komm
Gehen wir Seite an Seite
Wie zwei Riesen
Die den Bussen trotzen
Und der traurige Junge
Will ein Held sein
Selbst ein trauriger Held
Selbst ein trauriger Held
Und die gesichtslose Dame
Mit den leeren Taschen
Fühlt eine verzweifelte Liebe
Fühlt eine verzweifelte Liebe
Ich bin verliebt
In Hunde und Schwule
Herzöge und Sheriffs
Denn sie wissen
Dass lieben Schwanzwedeln ist
(Es ist Schwanzwedeln)
Lecken und die Pfote geben
Und die Mulatten träumen
Dass sie entführt werden
Von deutschen Scheichs
Von deutschen Scheichs
Im Büro träumen sie
Dass es schon Nachmittag ist
Jeden Morgen
Jeden Morgen