Esta tierra
Esta tierra la hicieron a golpes de martillo
Y abrieron sus entrañas con pala y pico
Para arrancarle el trigo nuevo en otoño
Para beber su vino viejo a sorbos
Y yo, que no tengo patria ni bandera
Me moriré de pena si muere esta tierra.
Esta tierra la hicieron con llantos y suspiros,
Curtió su piel el viento. Igual que un viejo amigo
Pasó dejando huellas y despedidas
Un olor a muerte y otro a vida
Y yo, que no tengo patria ni bandera
Me moriré de pena si muere esta tierra.
Esta tierra la hicieron hombres de una raza
Que amordazan su pena antes de que nazca
Duros como la piedra, muda y eterna
Que guardan su amargura para beberla
Y yo, que no tengo patria ni bandera
Me moriré de pena si muere esta tierra
Dieses Land
Dieses Land wurde mit Schlägen des Hammers gemacht
Und öffneten seine Eingeweide mit Schaufel und Pickel
Um den neuen Weizen im Herbst zu ernten
Um seinen alten Wein in Schlücken zu trinken
Und ich, der ich kein Vaterland und keine Flagge habe
Werde vor Kummer sterben, wenn dieses Land stirbt.
Dieses Land wurde mit Weinen und Seufzern gemacht,
Der Wind hat seine Haut gegerbt. Wie ein alter Freund
Verließ er Spuren und Abschiede
Einen Geruch nach Tod und einen nach Leben
Und ich, der ich kein Vaterland und keine Flagge habe
Werde vor Kummer sterben, wenn dieses Land stirbt.
Dieses Land wurde von Männern einer Rasse gemacht
Die ihren Kummer zähmen, bevor er geboren wird
Hart wie der Stein, stumm und ewig
Die ihre Bitterkeit bewahren, um sie zu trinken
Und ich, der ich kein Vaterland und keine Flagge habe
Werde vor Kummer sterben, wenn dieses Land stirbt.