Con los ojos en paz
Si yo me quedara tranquila,
Y al acostarme en mi cama
No hubiera nada
Que me preocupara,
¿Cómo sería mi vida?
Si vivir es morir cada día.
Quien pudiera mirar
Con los ojos en paz,
Y verme a mi misma
Por el mismo prisma
Que a los demás.
Si yo me llamara profeta,
poeta de causas perdidas,
Cantor de tristezas
Cantor de alegrías,
¿Cómo serían mis versos?
Si cada verso que escribo está muerto.
Quien pudiera mirar
Con los ojos en paz,
Y verme a mi misma
Por el mismo prisma
Que a los demás.
Si yo no hubiera naufragado,
Cerrado mi puerta con llave.
Si no hubiera heridas
En las despedidas,
¿Cómo diría te quiero?
Si lo digo y no me lo creo.
Quien pudiera mirar
Con los ojos en paz,
Y verme a mi misma
Por el mismo prisma
Que a los demás
Mit ruhigen Augen
Wenn ich ruhig bleiben könnte,
Und mich in mein Bett lege,
Wäre da nichts,
Was mich sorgen würde,
Wie wäre mein Leben?
Wenn leben bedeutet, jeden Tag zu sterben.
Wer könnte sehen
Mit ruhigen Augen,
Und mich selbst sehen
Durch das gleiche Prisma
Wie die anderen.
Wenn ich mich Prophet nennen könnte,
Poet verlorener Ursachen,
Sänger der Traurigkeit,
Sänger der Freude,
Wie wären meine Verse?
Wenn jeder Vers, den ich schreibe, tot ist.
Wer könnte sehen
Mit ruhigen Augen,
Und mich selbst sehen
Durch das gleiche Prisma
Wie die anderen.
Wenn ich nicht gescheitert wäre,
Die Tür mit einem Schlüssel verschlossen hätte.
Wenn es keine Wunden gäbe
Bei den Abschieden,
Wie würde ich "Ich liebe dich" sagen?
Wenn ich es sage und es nicht glaube.
Wer könnte sehen
Mit ruhigen Augen,
Und mich selbst sehen
Durch das gleiche Prisma
Wie die anderen.