Mi gata luna
Tenía una gata de nombre luna,
Era de plumas de ruiseñor
Sus ojos eran de vidrio verde,
Su hocico negro de cartón.
Murió mi gata de angora blanca,
Murió mi trozo de ilusión
Y entre cuatro la llevamos
Envuelta en paño de algodón.
Cavé un hoyo detrás de un chopo,
Con mi cuchara y mi tenedor,
La he cubierto de arena fina,
Y un crisantemo en flor.
La he rezado un padrenuestro,
Y he llorado mi último adiós
Que sola muere mi gata luna
Que sola y triste vivo yo.
Meine Katze Luna
Ich hatte eine Katze namens Luna,
Sie war aus Nachtigallenfedern.
Ihre Augen waren aus grünem Glas,
Ihre Schnauze schwarz wie Pappe.
Meine weiße Angorakatze ist gestorben,
Mein Stück Illusion ist gestorben.
Und zu viert haben wir sie getragen,
In ein Tuch aus Baumwolle gewickelt.
Ich habe ein Loch hinter einer Pappel gegraben,
Mit meinem Löffel und meiner Gabel.
Ich habe sie mit feinem Sand bedeckt,
Und eine blühende Chrysantheme.
Ich habe ein Vaterunser für sie gebetet,
Und habe meinen letzten Abschied geweint.
Denn allein stirbt meine Katze Luna,
Denn allein und traurig lebe ich.