Por qué canto así
Porque cuando pibe me acunaba en tangos
la canción materna que llamaba al sueño,
y escuché el rezongo de los bandoneones
bajo el emparrado de mi patio pobre.
Porque vi el desfile de las inclemencias
con mis pobres ojos de llorar abiertos,
y en aquella pieza de mis buenos viejos
tuvo la pobreza su mejor canción...
Y yo me hice en tangos,
me fui modelando en odio, en tristeza,
en las amarguras que da la pobreza,
en llantos de madres,
en las rebeldías del que es fuerte y tiene
que cruzar los brazos
cuando el hambre viene...
Y yo me hice en tangos,
porque es bravo, fuerte,
tiene algo de vida,
tiene algo de muerte...
Porque quise mucho, porque me engañaron,
y pasé la vida barajando sueños...
Porque soy un árbol que vivió sin flores,
porque soy un perro que no tiene dueño...
Porque tengo odios que nunca los digo,
porque cuando quiero me desangro en besos...
Porque quise mucho y no me han querido...
¡Por eso yo canto tan triste, por eso!
Why do I sing like this
Because when I was a kid I was cradled in tangos
the maternal song that called for sleep,
and I heard the grumble of the bandoneons
under the grapevine of my poor patio.
Because I saw the parade of hardships
with my poor eyes open to cry,
and in that room of my good old folks
poverty had its best song...
And I became in tangos,
I was shaped in hatred, in sadness,
in the bitterness that poverty brings,
in mothers' tears,
in the rebellions of the strong who
have to fold their arms
when hunger comes...
And I became in tangos,
because it's brave, strong,
has something of life,
has something of death...
Because I loved a lot, because I was deceived,
and I spent my life shuffling dreams...
Because I am a tree that lived without flowers,
because I am a dog without an owner...
Because I have hatreds that I never speak of,
because when I want to, I bleed in kisses...
Because I loved a lot and was not loved in return...
That's why I sing so sadly, that's why!