395px

Margot

Celedonio Flores

Margot

Se te embroca desde lejos, pelandruna abacanada,
que has nacido en la miseria de un convento de arrabal...
Porque hay algo que te vende, yo no sé si es la mirada,
la manera de sentarte, de mirar, de estar parada
o ese cuerpo acostumbrado a las pilchas de percal.
Ese cuerpo que hoy te marca los compases tentadores
del canyengue de algún tango en los brazos de algún gil,
mientras triunfa tu silueta y tu traje de colores,
entre el humo de los puros y el champán de Armenonville.

Son macanas, no fue un guapo haragán ni prepotente
ni un cafisho de averías el que al vicio te largó...
Vos rodaste por tu culpa y no fue inocentemente...
¡berretines de bacana que tenías en la mente
desde el día que un magnate cajetilla te afiló!

Yo recuerdo, no tenías casi nada que ponerte,
hoy usas ajuar de seda con rositas rococó,
¡me reviente tu presencia... pagaría por no verte...
si hasta el nombre te han cambiado como has cambiado de suerte:
ya no sos mi Margarita, ahora te llaman Margot!

Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana
a un lujoso reservado del Petit o del Julien,
y tu vieja, ¡pobre vieja! lava toda la semana
pa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,
en el triste conventillo alumbrado a kerosén.

Margot

From afar you look, flashy and shameless,
born in the misery of a slum convent...
Because there's something about you that sells, I don't know if it's the look,
the way you sit, look, stand
or that body used to cheap clothes.
That body that now marks the tempting beats
of the swagger of some tango in the arms of some fool,
while your silhouette triumphs and your colorful dress,
amidst the smoke of cigars and the champagne of Armenonville.

It's nonsense, it wasn't a brave scoundrel or a bully
or a pimp with issues who got you into vice...
You rolled because of your own fault and it wasn't innocent...
fancy ideas that you had in mind
since the day a rich snob sharpened you!

I remember, you had almost nothing to wear,
now you wear silk lingerie with rococo roses,
I can't stand your presence... I'd pay not to see you...
even your name has changed as your luck has changed:
you're no longer my Margarita, now they call you Margot!

Now you go with the suckers to have a good time
in a luxurious private room at Petit or Julien,
and your old lady, poor old lady! washes all week
just to put food on the table, with Franciscan poverty,
in the sad tenement lit by kerosene.

Escrita por: