Y Volveré
Amor adiós,
no se puede continuar
ya la magia terminó
ahora tengo que marchar
Será mejor,
seguir nuestra soledad
si hoy el cielo se cubrió
quizás mañana brille el sol
(No sufras más)
(quizás mañana nuestro llanto quede atrás)
y si me dices que tu amor me esperará
que entre la luz de mi sendero alumbrará
(Y volveré)
(como un ave que retorna a su nidal)
verás que pronto volveré y me quedaré
por esa paz que siempre, siempre tú me das (que tú me das)
Y volveré,
en tus brazos caeré
las estrellas brillarán
nuestro amor renacerá
(No sufras más)
(quizás mañana nuestro llanto quede atrás)
y si me dices que tu amor me esperará
que entre la luz de mi sendero alumbrará
(Y volveré)
(como un ave que retorna a su nidal)
verás que pronto volveré y me quedaré
por esa paz que siempre, siempre tú me das (que tú me das)
Y volveré,
en tus brazos caeré
las estrellas brillarán
nuestro amor renacerá...
Renacerá
Et je reviendrai
Amour, adieu,
ça ne peut plus continuer
la magie est finie
maintenant je dois partir
Il vaudra mieux,
continuer notre solitude
si aujourd'hui le ciel est gris
peut-être que demain le soleil brillera
(Ne souffre plus)
(peut-être que demain nos pleurs seront derrière nous)
et si tu me dis que ton amour m'attendra
que la lumière de mon chemin brillera
(Et je reviendrai)
(comme un oiseau qui retourne à son nid)
tu verras que je reviendrai bientôt et je resterai
pour cette paix que tu me donnes toujours, toujours (que tu me donnes)
Et je reviendrai,
dans tes bras je tomberai
les étoiles brilleront
notre amour renaîtra
(Ne souffre plus)
(peut-être que demain nos pleurs seront derrière nous)
et si tu me dis que ton amour m'attendra
que la lumière de mon chemin brillera
(Et je reviendrai)
(comme un oiseau qui retourne à son nid)
tu verras que je reviendrai bientôt et je resterai
pour cette paix que tu me donnes toujours, toujours (que tu me donnes)
Et je reviendrai,
dans tes bras je tomberai
les étoiles brilleront
notre amour renaîtra...
Renaîtra