Agora Já É Tarde
Agora já é tarde
Não tem depois nem antes
Nem planos nem bagagem
O mundo só mudou de cor
Durante a tempestade
Relâmpagos distantes
Revelam a passagem
Da escuridão pro esplendor
Mas se o tempo é tão covarde
O sol do dia vai se por
Mas se o fogo ainda arde
Nos corações gigantes
Faz parte da paisagem
A labareda do amor
Mas se o tempo é tão covarde
E ao mesmo tempo criador
Agora já é tarde
Não tem depois nem antes
Nem planos nem bagagem
O mundo só mudou de cor
O tempo é tão covarde
E ao mesmo tempo criador
Agora já é tarde, tarde, tarde
O mundo so mudou de cor, de cor, de cor
Da escuridão pro esplendor, esplendor, esplendor
O sol do dia vai se por, se por, se por
Na labareda do amor, amor, amor
Ahora Ya Es Tarde
Ahora ya es tarde
No hay después ni antes
Ni planes ni equipaje
El mundo solo cambió de color
Durante la tormenta
Relámpagos distantes
Revelan el paso
De la oscuridad al esplendor
Pero si el tiempo es tan cobarde
El sol del día se pondrá
Pero si el fuego aún arde
En los corazones gigantes
Es parte del paisaje
La llama del amor
Pero si el tiempo es tan cobarde
Y al mismo tiempo creador
Ahora ya es tarde
No hay después ni antes
Ni planes ni equipaje
El mundo solo cambió de color
El tiempo es tan cobarde
Y al mismo tiempo creador
Ahora ya es tarde, tarde, tarde
El mundo solo cambió de color, de color, de color
De la oscuridad al esplendor, esplendor, esplendor
El sol del día se pondrá, se pondrá, se pondrá
En la llama del amor, amor, amor