395px

¿Qué niño es este

Celtic Woman

What Child Is This

What child is this, who, laid to rest
On Mary´s lap, is sleeping?
Whom angels greet with anthems sweet,
While shepherds watch are keeping?

This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste to bring him lord,
The Babe, the Son of Mary!

So bring Him incense, gold, and myrth,
Come peasant, king, to own Him,
The King of kings, salvation brings,
Let loving hearts enthrone Him.

This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste to bring him lord,
The Babe, the Son of Mary!

This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste to bring him lord,
The Babe, the Son of Mary!

This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste to bring him lord,
The Babe, the Son of Mary!

¿Qué niño es este

Qué niño es este, quién, descansó
En el regazo de Mary, ¿está durmiendo?
A quien los ángeles saludan con himnos dulces
¿Mientras los pastores observan?

Esto, este es Cristo Rey
A quien los pastores guardan y los ángeles cantan
Aprisa, apresura a traerlo señor
¡El bebé, el hijo de María!

Así que tráele incienso, oro y mirto
Ven campesino, rey, a poseerlo
El rey de reyes, la salvación trae
Deja que los corazones amorosos lo entronen

Esto, este es Cristo Rey
A quien los pastores guardan y los ángeles cantan
Aprisa, apresura a traerlo señor
¡El bebé, el hijo de María!

Esto, este es Cristo Rey
A quien los pastores guardan y los ángeles cantan
Aprisa, apresura a traerlo señor
¡El bebé, el hijo de María!

Esto, este es Cristo Rey
A quien los pastores guardan y los ángeles cantan
Aprisa, apresura a traerlo señor
¡El bebé, el hijo de María!

Escrita por: Jörgen Elofsson