Itlach In Mictlantecuhtli
Chalchihuitl, teocuiatl, moxochiuh, yehuan
(Jade, oro, tus flores)
Am hon mizimatitiyazque
(Tú iras dejándote a conocer)
Zan iyo teoyotl, achi in ihuic ximohuaya
(Solo el nombre, un poco se lleva hacia el lugar de los descarnados)
Ticateh ipan miquixtlahuac
(Estamos en el valle de los muertos)
Oquihti ye noyol, can niquittoa ya
(Embriago solo mi corazón, solo digo ya)
Onehcyayahualco in itecococcayo miquiztli
(El olor de la muerte me ha rodeado)
Choquiztli ehuatiuh I cuicachocoa
(El llanto se va elevando, se llora con cantos)
Can comoni, con comoni, huehuetl
(Suenan los, suenan los tambores)
Miro a través del dolor, mis ojos anuncian temor
Mi cuerpo lleno de huesos, esperando vestigios de cráneos
Miro a través del dolor, mis ojos anuncian temor
Mi cuerpo lleno de huesos, esperando vestigios de cráneos
Ticateh ipan miquixtlahuac, achi in ihuic ximohuaya
Bienvenido al inframundo, soy tu Dios mictlantecuhtli
Hetlach In Mictlantecuhtli
Chalchihuitl, teocuiatl, moxochiuh, yehuan
(Jade, goud, jouw bloemen)
Am hon mizimatitiyazque
(Jij gaat jezelf laten kennen)
Zan iyo teoyotl, achi in ihuic ximohuaya
(Slechts de naam, wordt een beetje meegenomen naar de plek van de ontzielden)
Ticateh ipan miquixtlahuac
(Wij zijn in het dal van de doden)
Oquihti ye noyol, can niquittoa ya
(Verdoof alleen mijn hart, ik zeg gewoon ja)
Onehcyayahualco in itecococcayo miquiztli
(De geur van de dood heeft me omringd)
Choquiztli ehuatiuh I cuicachocoa
(Het huilen stijgt op, we huilen met gezangen)
Can comoni, con comoni, huehuetl
(De, de trommels klinken)
Miro a través del dolor, mis ojos anuncian temor
Mijn lichaam vol met botten, wachtend op resten van schedels
Miro a través del dolor, mis ojos anuncian temor
Mijn lichaam vol met botten, wachtend op resten van schedels
Ticateh ipan miquixtlahuac, achi in ihuic ximohuaya
Welkom in de onderwereld, ik ben jouw God mictlantecuhtli