nag
風が吹けば花が揺れるみたいに
kaze ga fukeba hana ga yureru mitai ni
誰かの言葉に左右されるのです
dareka no kotoba ni sayuu sareru no desu
雲が出れば雨が落ちるみたいに
kumo ga dereba ame ga ochiru mitai ni
心が曇れば涙が出るのです
kokoro ga kagereba namida ga deru no desu
今夜は悲劇を綺麗に振りかざして
konya wa higeki wo kirei ni furikazashite
私は誰より偉くなるの
watashi wa dare yori eraku naru no
何も聞かないで
nannimo kikanaide
どうかもう言わないでよね
douka mou iwanaide yo ne
静かに抱きしめてくれるだけでいい
shizuka ni dakishimete kureru dake de ii
零した黒いインクを
koboshita kuroi inku wo
怒りも慰めもせずに
okori mo nagusame mo sezu ni
ただ白く許して欲しいの
tada shiroku yurushite hoshii no
夜になり目蓋を閉じるみたいに
yoru ni nari me futa wo tojiru mitai ni
悲しみを遠ざけて生きてるのです
kanashimi wo toozakete ikiteru no desu
それでも上手く熱けれないみたいに
soredemo umaku netsukenai mitai ni
私の闇に君が居座るのです
watashi no yami ni kimi ga isuwaru no desu
こうして嘆きを綺麗に振りかざすから
kou shite nageki wo kirei ni furikazasu kara
私を誰より見て欲しいの
watashi wo dare yori mite hoshii no
側から消えないで
soba kara kienaide
どこにも行かないでよね
doko ni mo ikanaide yo ne
優しく抱きしめてくれるだけでいい
yasashiku dakishimete kureru dake de ii
零した暗い言葉も
koboshita kurai kotoba mo
怒りも慰めもせずに
okori mo nagusame mo sezu ni
ただ頷いて欲しいの
tada unazuite hoshii no
愛しく思うなら覚えておいて欲しいな
itoshiku omou nara oboete oite hoshii na
気どり暇楽全て君に預けてるの
kido airaku subete kimi ni azuketeru no
何も聞かないで
nannimo kikanaide
どうかもう言わないでよね
douka mou iwanaide yo ne
静かに抱きしめてくれるだけでいい
shizuka ni dakishimete kureru dake de ii
零した暗い言葉も
koboshita kurai kotoba mo
怒りも慰めもせずに
okori mo nagusame mo sezu ni
ただ頷いて欲しいの
tada unazuite hoshii no
君に許して欲しいの
kimi ni yurushite hoshii no
gémir
Quand le vent souffle, les fleurs se balancent
On est influencé par les mots de quelqu'un
Quand les nuages apparaissent, la pluie tombe
Quand le cœur s'assombrit, les larmes coulent
Ce soir, je brandis ma tragédie avec élégance
Je veux être plus grande que quiconque
Ne pose pas de questions
S'il te plaît, ne dis plus rien
Un simple câlin silencieux me suffirait
Je veux que tu pardonnes
Sans colère ni réconfort
Juste un blanc pardon, s'il te plaît
La nuit, je ferme les yeux comme pour fuir
Je vis en éloignant ma tristesse
Pourtant, je n'arrive pas à me réchauffer
Tu es là, ancré dans mon obscurité
C'est pourquoi je brandis mes lamentations avec grâce
Je veux que tu me regardes plus que quiconque
Ne disparais pas de mon côté
Ne t'en va pas, s'il te plaît
Un simple câlin doux me suffirait
Je veux que tu entendes mes mots sombres
Sans colère ni réconfort
Juste un hochement de tête, s'il te plaît
Si tu m'aimes, souviens-toi
Je te confie tout, même mes faux-semblants
Ne pose pas de questions
S'il te plaît, ne dis plus rien
Un simple câlin silencieux me suffirait
Je veux que tu entendes mes mots sombres
Sans colère ni réconfort
Juste un hochement de tête, s'il te plaît
Je veux que tu me pardonnes.
Escrita por: ATSUSHI / Centimillimental / センチミリメンタル