395px

The King of Hawaii

Cepillín

El Rey De Hawái

A la isla del Hawái en mi barca pude navegar
A unos indios encontré y sonriendo saludé
Eran siete y pregunté si existía en la isla un rey
Saludaron con el píe y me hablaron al revés dijeron
Sula ajalua chula una sino ositochocono
Coyu a monestonyoyo aloja sino quenyi asula jailu jailu
Con tambores se anunció que un extraño iba ser el rey
El extraño era yo, me dijeron y acepté
Todo el día se cantó y bailamos hasta amanecer
Saludaba con el píe y también yo hablé al revés les dije
Sula ajalua chula una sino ositochocono
Coyu a monestonyoyo aloja sino quenyi asula jailu jailu
Les dije: Sula ajalua chula una sino ositochocono coyu a monestonyoyo aloja sino quenyi asula jailu jailu
¿Una Sincasula qué? ¡Ah, casula chuchi!, Sepa la bola

The King of Hawaii

To the island of Hawaii in my boat I was able to sail
I found some natives and greeted them with a smile
There were seven and I asked if there was a king on the island
They greeted me with their foot and spoke to me backwards, saying
Sula ajalua chula one sino ositochocono
Coyu a monestonyoyo aloha one sino quenyi asula jailu jailu
With drums it was announced that a stranger would be the king
The stranger was me, they told me and I accepted
All day we sang and danced until dawn
I greeted them with my foot and I also spoke backwards to them, saying
Sula ajalua chula one sino ositochocono
Coyu a monestonyoyo aloha one sino quenyi asula jailu jailu
I told them: Sula ajalua chula one sino ositochocono coyu a monestonyoyo aloha one sino quenyi asula jailu jailu
A Sincasula what? Oh, damn cool!, You know the deal

Escrita por: