The Doldrums (Friendly City)
Can you help me out of phantom bay?
This place is a vacancy stuck in figure 8
Where nothing ever happens'
No ones ever late
So why? Tell me why?
The dullness is filling me
I have to get away
Get this complacency out of me
Im my own figurehead in my own state
Why? Tell me why?
The dullness is filling me
Hold my breath watch my mind sift away
As useless as compass in a hedge maze
Without a decision
Without a base
Why? Tell me why?
The dullness is filling me
Living in the doldrums
Walking in the doldrums
Floating through the doldrums
Wandering the doldrums all day
The Doldrums (Friendly City) (Traducción)
¿Puede ayudarme a salir de la bahía fantasma?
Este lugar es una vacante atascado en la figura 8
Donde nunca pasa nada "
No siempre los finales
Entonces ¿por qué? Dime por qué?
El aburrimiento me está llenando
Tengo que salir
Obtener esta complacencia de mí
Soy mi propia figura en mi propio estado
¿Por qué? Dime por qué?
El aburrimiento me está llenando
Aguantar la respiración observar mi mente tamizar lejos
Tan inútil como la brújula en un laberinto
Sin una decisión
Sin una base
¿Por qué? Dime por qué?
El aburrimiento me está llenando
Vivir en la crisis
Caminar en la crisis
Flotando en el estancamiento
Errantes de capa caída durante todo el día