395px

Gamin

César Passarinho

Guri

Das roupas velhas do pai queria que a mãe fizesse
Uma mala de garupa, uma bombacha e me desse

Queria boinas, alpargatas e um cachorro companheiro
Pra me ajudar a botar as vacas no meu petiço sogueiro

Hei de ter uma tabuada e o meu livro queres ler
Vou aprender a fazer contas e um bilhete escrever
Pra que a filha do seu Bento saiba que é meu bem-querer
E se não for por escrito eu não me animo a dizer

Quero gaita de oito baixos pra ver o ronco que sai
Bota feitio do Alegrete e esporas do Ibirocai
Lenço vermelho e guaiaca compradas lá no Uruguai
Pra que digam quando eu passe: Saiu igualzito ao pai!

E se Deus não achar muito tanta coisa que eu pedi
Não deixe que eu me separe deste rancho onde eu nasci
Nem me desperte tão cedo do meu sonho de guri
E de lambuja permita que eu nunca saia daqui
E de lambuja permita que eu nunca saia daqui

Gamin

Je voulais que ma mère fasse
Une valise avec les vieux habits de mon père,

Je voulais des bérets, des espadrilles et un chien fidèle
Pour m'aider à rassembler les vaches dans mon pré.

Je vais avoir une table de multiplication et je veux lire mon livre,
Je vais apprendre à faire des calculs et à écrire un mot,
Pour que la fille de M. Bento sache que je l'aime,
Et si ce n'est pas écrit, je n'ose pas le dire.

Je veux une accordéon à huit basses pour entendre le son,
Avec le style d'Alegrete et des éperons d'Ibirocai,
Un foulard rouge et une guaiaca achetés là-bas en Uruguay,
Pour qu'on dise quand je passe : Il ressemble à son père !

Et si Dieu ne trouve pas trop tout ce que j'ai demandé,
Ne me laisse pas me séparer de cette ferme où je suis né,
Ne me réveille pas trop tôt de mon rêve de gamin,
Et en prime, permets-moi de ne jamais partir d'ici,
Et en prime, permets-moi de ne jamais partir d'ici.

Escrita por: Julio Machado da Silva Filho, João Batista Machado