Il Primo Bacio Sulla Luna

È strano quel che fanno alcuni uomini, quando lasciano parigi o madrid,
Quando prima di partire anziché lacrime versano denaro per comprarsi souvenir,
Io che sto per fare due milioni di chilometri mi sento un po' così:
Sarà la notte o sarà il deserto ma ho nostalgia di te.
Ho i brividi ma so che sei con me...

La terra dalla luna è così bella è così tonda sembra proprio un souvenir,
Di quelli che si comprano a parigi quando pensi "vorrei vivere così"...
Io che ne ho già fatti di chilometri nel mondo so oltre i confini cosa c'è,
Le stesse cose anche se nuove tornano e ritornano da te...
Amica mia, la nostalgia cos'è?

Nel cuore mio, l'abisso. intorno a me, l'eternità.
È inutile cercare di comprenderla.
È inutile cercare di afferrare questa luna se
Nel cuore mio, c'è l'anima.
Intorno a me, l'eternità!

Nel cuore mio c'è l'anima, intorno a me che cosa c'è?

Chiudi gli occhi e baciami, baciami
Baciami, baciami
Baciami così...
Baciami così...

El primer beso en la luna

Es extraño lo que algunos hombres hacen cuando salen de París o Madrid
Cuando antes de irse en lugar de lágrimas, echan dinero para comprar recuerdos
Estoy a punto de viajar dos millones de millas, me siento un poco así
Será la noche o será el desierto, pero estoy nostálgico para ti
Tengo escalofríos, pero sé que estás conmigo

La tierra de la luna es tan hermosa que es tan redonda que parece un recuerdo
De aquellos que compras en París cuando piensas «Me gustaría vivir así
Yo, que ya he recorrido kilómetros en el mundo, sé más allá de las fronteras lo que hay allí
Las mismas cosas, incluso si nuevo volver y volver a ti
Amigo mío, ¿qué es la nostalgia?

En mi corazón, el abismo, a mi alrededor, la eternidad
Es inútil tratar de entenderlo
Es inútil tratar de agarrar esta luna si
En mi corazón, está el alma
¡A mi alrededor, la eternidad!

En mi corazón está el alma, ¿qué hay a mi alrededor?

Cierra los ojos y bésame, bésame
Bésame, bésame
Bésame así
Bésame así

Composição: Cesare Cremonini