Caboverdeanos d'Angola
Kabverdianus, bosês po koraja
'Sês ten senpre na lenbransa
Mindélu nunka ta skesê
Da kes ki bai ki dixa-nu ta sofrê
Kabverdianus, bosês po koraja
'Sês ten senpre na lenbransa
Mindélu nunka ta skesê
Da kes ki bai ki dixa-nu ta sofrê
No ta brasá ku Nhor Deus
I tanbê ku Nha Virja Maria
Pa konsolo-ne
Ate un dia k'es ta voltá pa ses térra
No ta brasá ku Nhor Deus
I tanbê ku Nha Virja Maria
Pa konsolo-ne
Ate un dia k'es ta voltá pa ses térra
No ta pidi na Sinhor Sanvisente
Santu nóm di nos ilha
Pa ses fidjus ki bai p'Angóla
Pa trazê-s en salvamentu
No ta pidi na Sinhor Sanvisente
Santu nóm di nos ilha
Pa ses fidjus ki bai p'Angóla
Pa trazê-s en salvamente
No ta brasá ku Nhor Deus
I tanbê ku Nha Virja Maria
Pa konsolo-ne
Ate un dia k'es ta voltá pa ses térra
No ta brasá ku Nhor Deus
I tanbê ku Nha Virja Maria
Pa konsolo-ne
Ate un dia k'es ta voltá pa ses térra
Kabverdianer aus Angola
Kabverdianer, ihr seid voller Mut
Ihr seid immer in unseren Gedanken
Die Erinnerung wird niemals verblassen
Von denen, die gehen und uns leiden lassen
Kabverdianer, ihr seid voller Mut
Ihr seid immer in unseren Gedanken
Die Erinnerung wird niemals verblassen
Von denen, die gehen und uns leiden lassen
Wir beten zu unserem Herrn Gott
Und auch zu unserer Heiligen Maria
Um Trost für uns
Bis eines Tages, an den ihr zurückkehrt in euer Land
Wir beten zu unserem Herrn Gott
Und auch zu unserer Heiligen Maria
Um Trost für uns
Bis eines Tages, an den ihr zurückkehrt in euer Land
Wir bitten den Heiligen Vincent
Den Schutzpatron unserer Insel
Für die Kinder, die nach Angola gehen
Um sie sicher zurückzubringen
Wir bitten den Heiligen Vincent
Den Schutzpatron unserer Insel
Für die Kinder, die nach Angola gehen
Um sie sicher zurückzubringen
Wir beten zu unserem Herrn Gott
Und auch zu unserer Heiligen Maria
Um Trost für uns
Bis eines Tages, an den ihr zurückkehrt in euer Land
Wir beten zu unserem Herrn Gott
Und auch zu unserer Heiligen Maria
Um Trost für uns
Bis eines Tages, an den ihr zurückkehrt in euer Land