Hora Azul (part. Cynthia Schirm)
Quando é alta madrugada
E a manhã já quer nascer
A imprecisão da alma
Faz o céu se derreter
Num azul em degradé
Espalhando uma aquarela
Nessas cores misturadas
Já é dia, ainda é noite
Ainda dorme a passarada
E os insetos já não cantam
Nem um som no mundo há
Tudo cala, tudo estanca
É a hora azul
E o silêncio é o mundo nu
Um instante, eternidade
Pra calar nossa vontade
tiempo azul (parte Cynthia Schirm)
Cuando es tarde del amanecer
Y la mañana ya quiere nacer
La inexactitud del alma
Hace que el cielo se derrita
En un azul degradado
Difusión de una acuarela
En estos colores mixtos
Es de día, todavía es de noche
Todavía duerme el pájaro
Y los insectos ya no cantan
No hay sonido en el mundo
Todo está tranquilo, todo está apretado
Es la hora azul
Y el silencio es el mundo desnudo
Un instante, eternidad
Para silenciar nuestra voluntad