Rodolfo Garza
El 25 de julio
Año del 85
Cuando se andaba paseando
En su caballo retinto
Le dieron muerte a un valiente
Con una 45
Estado de Nuevo León
El pueblo de Cadereita
A las 11 de la noche
Regresaban de un a fiesta
Más nunca se imaginaba
Que la muerte andaba cerca
Rodolfo Garza Pruneda
Hombre de muy buena ley
Una vez mato a balazos
A un policia en Monterrey
Y se pelo pa su tierra
No lo volvieron a ver
Y estos son los Toros de Nuevo León, oiga
Sus amigos lo apreciaban
Por que era un hombre sincero
Tenía un rancho muy bonito
Era un rico ganadero
Su corrido favorito
Era Lamberto Quintero
Los que a rodolfo mataron
Lo mataron por dinero
Sus asesinos sabian
Que sabía rajarse el cuero
Y si le hablaban de frente
Iban a sobrar sombreros
Ya me despido de ustedes
Ya les cante a mi manera
El corrido de un buen gallo
Rodolfo Garza Pruneda
El valiente siempre vive
Hasta que el cobarde quiera
Rodolfo Garza
Am 25. Juli
Im Jahr '85
Als er umherritt
Auf seinem roten Pferd
Wurde ein Tapferer getötet
Mit einer .45
Im Bundesstaat Nuevo León
Im Dorf Cadereita
Um 11 Uhr nachts
Kamen sie von einer Feier zurück
Doch niemand ahnte
Dass der Tod so nah war
Rodolfo Garza Pruneda
Ein Mann von gutem Ruf
Einmal erschoss er
Einen Polizisten in Monterrey
Und verschwand in seine Heimat
Man sah ihn nie wieder
Und das sind die Toros aus Nuevo León, hören Sie
Seine Freunde schätzten ihn
Weil er ein ehrlicher Mann war
Er hatte eine schöne Ranch
War ein reicher Viehzüchter
Sein Lieblingslied
War Lamberto Quintero
Die, die Rodolfo töteten
Taten es aus Geldgier
Seine Mörder wussten
Dass er sich nicht zurückziehen würde
Und wenn man ihn direkt ansprach
Würden die Hüte fliegen
Ich verabschiede mich von euch
Ich habe auf meine Weise gesungen
Das Lied eines guten Mannes
Rodolfo Garza Pruneda
Der Tapfere lebt immer
Bis der Feigling es will