395px

Los días de la cosecha

Alain Chamfort

Les jours de moisson

Coulez ce bateau
Coulez cet homme et ses pairs
Coulez ce rafiot
Rendez cet homme à la mer
Coulez ce bateau
Hantés d'ondines et de mots
Coulez ce radeau
Qui coule ses rimes dans son rhum

Rendez aux poissons
Ces passions gâchés à terre
Poisson slitaire
Fruit de ses cales un poison
Rendez aux poissons
Les mystères hantant ses cales
Poisson centenaire
Arrête-t-il ce poison

Bébé qui pleure, bébé qui rit
Comptant les heures vides de son lit
Ça passera

Son testament c'est
Brûler tout car rien de tout
Ne tient plus debout
Son testament: Brûlez tout
Son testament sait
Sa nuit n'a pas de saisons
Son lit n'a pas de Suzon
Ça passera

Les jours de moisson
Viendront avec sa Suzon
Les jours de moisson
Viendront un jour sans poison
Ça passera

Coulez ce rafiot
Pensèrent un jour les poissons
Ça passera

Los días de la cosecha

Hundir este barco
¡Hundan a este hombre y a sus compañeros!
Hundir esta bañera
Devuelvan a este hombre al mar
Hundir este barco
Acosado por ondinas y palabras
Hundir esta balsa
¿Quién vierte sus rimas en su ron?

Devolverle algo a los peces
Estas pasiones desperdiciadas en la tierra
Pez de hendidura
Su fruto contiene un veneno
Devolverle algo a los peces
Los misterios que acechan sus bodegas
Pez centenario
¿Detendrá este veneno?

Bebé llorando, bebé riendo
Contando las horas vacías de su cama
Ya pasará

Su voluntad es
Quemarlo todo porque nada en absoluto
Ya no se mantiene en pie
Su voluntad: Quemarlo todo
Su voluntad sabe
Su noche no tiene estaciones
Su cama no tiene Suzon
Ya pasará

Días de cosecha
Vendrá con su Suzon
Días de cosecha
Llegará un día sin veneno
Ya pasará

Hundir esta bañera
El pez pensó un día
Ya pasará

Escrita por: