La bohème
Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître
Montmartre, en ce temps-là accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni, qui nous servait de nid, ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine et toi qui posais nue
La bohème
La bohème
Ça voulait dire
On est heureux
La bohème
La bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Dans les cafés voisins, nous étions quelques-uns qui attendions la gloire
Et bien que miséreux avec le ventre creux nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistrot contre un bon repas chaud, nous prenait une toile
Nous récitions des vers, groupés autour du poêle, en oubliant l'hiver
La bohème
La bohème
Ça voulait dire
Tu es jolie
La bohème
La bohème
Et nous avions tous du génie
Souvent, il m'arrivait devant mon chevalet de passer des nuits blanches
Retouchant le dessin de la ligne d'un sein, du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin qu'on s'asseyait enfin devant un café-crème
Épuisés, mais ravis, fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
La bohème
La bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème
La bohème
Et nous vivions de l'air du temps
Quant au hasard des jours, je m'en vais faire un tour à mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus ni les murs, ni les rues qui ont vu ma jeunesse en haut d'un escalier
Je cherche l'atelier, dont plus rien ne subsiste dans son nouveau décor
Montmartre semble triste et les lilas sont morts
La bohème
La bohème
On était jeunes
On était fous
La bohème
La bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout
Die Bohème
Ich spreche von einer Zeit
Die die Jüngeren von zwanzig Jahren nicht kennen können
Montmartre, damals hingen die Flieder bis unter unsere Fenster
Und wenn das bescheidene Zimmer, das uns als Nest diente, nicht viel her machte
Dort haben wir uns kennengelernt, ich, der Hunger schrie, und du, die nackt posierte
Die Bohème
Die Bohème
Das bedeutete
Wir sind glücklich
Die Bohème
Die Bohème
Wir aßen nur jeden zweiten Tag
In den Nachbarkneipen waren wir einige, die auf den Ruhm warteten
Und obwohl wir arm waren und der Magen knurrte, hörten wir nicht auf, daran zu glauben
Und wenn irgendein Bistro uns für ein gutes warmes Essen ein Bild abnahm
Trugen wir Verse vor, versammelt um den Ofen, und vergaßen den Winter
Die Bohème
Die Bohème
Das bedeutete
Du bist schön
Die Bohème
Die Bohème
Und wir hatten alle Genie
Oft kam es vor, dass ich vor meiner Staffelei schlaflose Nächte verbrachte
Und die Zeichnung der Linie einer Brust, der Rundung einer Hüfte nachbesserte
Und erst am Morgen setzten wir uns endlich vor einen Café crème
Erschöpft, aber glücklich, mussten wir uns lieben und das Leben lieben
Die Bohème
Die Bohème
Das bedeutete, wir sind zwanzig
Die Bohème
Die Bohème
Und wir lebten von der Luft der Zeit
Was die Zufälle der Tage betrifft, gehe ich zu meiner alten Adresse
Ich erkenne weder die Wände noch die Straßen, die meine Jugend an der Treppe gesehen haben
Ich suche das Atelier, von dem nichts mehr übrig ist in seiner neuen Dekoration
Montmartre scheint traurig und die Flieder sind tot
Die Bohème
Die Bohème
Wir waren jung
Wir waren verrückt
Die Bohème
Die Bohème
Das bedeutet überhaupt nichts mehr