Con
Con un sonreír eterno en tus labios
con una mirada que habla de amores
pareces la obra de los orfebres
te quiero a ti sólo a ti mi amor.
Con tu corazón que es tan vulnerable
con todo el furor que a veces te asalta
yo no sé si eres ángel o diablo
más mi vivir ha cambiado en ti.
Los que dicen y predicen
que debemos fracasar
yo los ignoro y te adoro
todavía aún más.
Con tus ademanes de nueva ola
con la forma extraña de usar tu idioma
con la juventud que tiene tu vida
yo te querré proteger mi amor.
Con tu pensamiento en mil locuras
con tu gran amor das gusto a la vida
yo encontré en ti toda una armonía
y te amaré siempre a ti mi amor.
Con ese pudor que es casi inocencia
con ese candor de tu inconciencia
con tu madurez tan junto a la infancia
yo te querré proteger mi amor.
Con tu fina piel, tu ruidosa voz
tu infantil reír, tu ser personal
de ponerse a hablar de no importa qué
todo hace que viva en ti.
Con
Avec un sourire éternel sur tes lèvres
avec un regard qui parle d'amours
on dirait l'œuvre des orfèvres
je ne veux que toi, seulement toi, mon amour.
Avec ton cœur si vulnérable
avec toute la fureur qui parfois t'assaille
je ne sais pas si tu es ange ou démon
mais ma vie a changé grâce à toi.
Ceux qui disent et prédisent
qu'on doit échouer
je les ignore et je t'adore
encore plus qu'avant.
Avec tes manières de nouvelle vague
avec ta façon étrange de parler ta langue
avec la jeunesse qui habite ta vie
je veux te protéger, mon amour.
Avec tes pensées pleines de folies
avec ton grand amour qui donne goût à la vie
j'ai trouvé en toi toute une harmonie
et je t'aimerai toujours, toi, mon amour.
Avec cette pudeur qui frôle l'innocence
avec cette candeur de ton inconscience
avec ta maturité si proche de l'enfance
je veux te protéger, mon amour.
Avec ta peau délicate, ta voix bruyante
ton rire d'enfant, ton être personnel
à parler de tout et de rien
tout cela fait que je vis en toi.