Coin de rue

1 . Je me souviens d'un coin de rueAujourd'hui disparuMon enfance jouait par làJe me souviens de celaIl y avait une palissadeUn taillis d'embuscadesLes voyous de mon quartierVenaient s'y bataillerA présent, il y a un café,Un comptoir tout neuf qui fait de l'effetUne fleuriste qui vend ses fleurs aux amantsEt même aux enterrements2 . Je revois mon coin de rueAujourd'hui disparuJe me souviens d'un triste soirOù le cœur sans espoirJe pleurais en attendantUn amour de quinze ansUn amour qui fut perduJuste à ce coin de rueEt depuis j'ai beaucoup voyagéTrop souvent en pays étrangersMondes neufs constructions et démolitionsVous me donnez des visions3 . Je crois voir mon coin de rueEt soudain apparusJe revois ma palissadeMes copains mes glissadesMes deux sous de muguet de printempsMes quinze ans... mes vingt ansTout ce qui fut et qui n'est plusTout mon vieux coin de rue.

Esquina de la calle

1. Recuerdo un rincón de la calle TodayMi infancia estaba jugando por ahí Recuerdo que había un palisaUna emboscada queLos matones de mi barrio lucharon allí, hay una cafetería, un mostrador nuevo que hace efectoUna florista que vende sus flores a los amantes e incluso a los funers2. Veo mi esquina de la calleTodayRecuerdo una noche triste donde mi corazón estaba sin esperanza estaba llorando esperando un amor de quince años.Amor que se perdióJusto en esta esquina de la calleY como he viajado demasiado a menudo en países extranjerosNueva construcción y demolicionesMe das visiones3. Creo que veo mi esquina de la calle y de repente Arisei ver a mis amigos de Palissademes mis diapositivas Mis dos peniques de primavera de lirio del valle Mis quince años... mis veinte anstout lo que era y que no es más mi viejo rincón de la calle

Composição: