Coin de rue
Je me souviens d'un coin de rue
Aujourd'hui disparu
Mon enfance jouait par là
Je me souviens de cela
Il y avait un' palissade
Un taillis d'embuscades
Les voyous de mon quartier
Venaient s'y batailler
À présent il y a un café
Un comptoir tout neuf qui fait de l'effet
Une fleuriste qui vend ses fleurs aux amants
Et même aux enterrements
Je revois mon coin de rue
Aujourd'hui disparu
Je me souviens d'un triste soir
Où le cœur sans espoir
Je pleurais en attendant
Un amour de quinze ans
Un amour qui fut perdu
Juste à ce coin de rue
Et depuis j'ai beaucoup voyagé
Trop souvent en pays étrangers
Mondes neufs constructions et démolitions
Vous me donnez des visions
Je crois voir mon coin de rue
Et soudain apparus
Je revois ma palissade
Mes copains mes glissades
Mes deux sous de muguet de printemps
Mes quinze ans… mes vingt ans
Tout ce qui fut et qui n'est plus
Tout mon vieux coin de rue
Esquina de la calle
Recuerdo una esquina de la calle
Ahora se ha ido
Mi infancia transcurrió allí
Recuerdo esto
Había una valla
Una maraña de emboscadas
Los matones de mi barrio
Vinieron a pelear allí
Ahora hay una cafetería
Un nuevo contador que causa impacto
Una florista que vende sus flores a los enamorados
Y también en los funerales
Vuelvo a ver la esquina de mi calle
Ahora se ha ido
Recuerdo una noche triste
Donde el corazón sin esperanza
Lloré mientras esperaba
Un amor de quince años
Un amor que se perdió
A la vuelta de esta esquina
Y desde entonces he viajado mucho
Con demasiada frecuencia en países extranjeros
Construcciones y demoliciones de nuevos mundos
Me das visiones
Creo que veo la esquina de mi calle
Y de repente apareció
Veo mi valla de nuevo
Mis amigos, mis diapositivas
Mis dos centavos de lirio de los valles primaveral
Mis quince años…mis veinte años
Todo lo que fue y ya no es
Toda mi vieja esquina de la calle