Douce France
Ils revient à ma mémoire
Des souvenirs familiers
Je revois ma blouse noire
Lorsque j’étais écolier
Sur le chemin de l’école
Je chantais à pleine voix
Des romances sans paroles
Vieilles chansons d’autrefois
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercé de tendre insouciance
Je t’ai gardée dans mon cœur!
Mon village au clocher aux maisons sages
Où les enfants de mon âge
Ont partagé mon bonheur
Oui je t’aime
Et je te donne ce poème
Oui je t’aime
Dans la joie ou la douleur
Douce France
Cher pays de mon enfance
Bercé de tendre insouciance
Je t’ai gardée dans mon cœur
J’ai connu des paysages
Et des soleils merveilleux
Au cours de lointains voyages
Tout là-bas sous d’autres cieux
Mais combien je leur préfère
Mon ciel bleu mon horizon
Ma grande route et ma rivière
Ma prairie et ma maison
Douce Francia
Vuelven a mi memoria
Recuerdos familiares
Vuelvo a ver mi blusa negra
Cuando era un colegial
De camino a la escuela
Canté a toda voz
Romances sin palabras
Viejas canciones del pasado
Dulce Francia
Querido país de mi infancia
Mecido por un tierno descuido
¡Te guardé en mi corazón!
Mi pueblo con su campanario y sus casas sabias
Donde los niños de mi edad
Compartí mi felicidad
Sí, te amo
Y te regalo este poema
Sí, te amo
En la alegría o el dolor
Dulce Francia
Querido país de mi infancia
Mecido por un tierno descuido
Te guardé en mi corazón
He conocido paisajes
Y soles maravillosos
Durante viajes lejanos
Lejos, bajo otros cielos
Pero cuanto los prefiero
Mi cielo azul mi horizonte
Mi calle principal y mi río
Mi prado y mi casa