My Lagan Love
Where Lagan stream sings lullaby
There blows a lily fair:
The twilight gleam is in her eye,
The night is on her hair.
And, like a love-sick lenanshee,
She hath my heart to thrall:
Nor life I owe, nor liberty,
For love is lord of all
And often when the beetles horn
Hath lulled the eve to sleep,
I steal unto her shieling lorn
And thro' the dooring peep.
There on the cricket's singing stone
She spares the bog wood fire.
And hums in sad sweet undertone
The song of heart's desire
Mi amor de Lagan
Donde el arroyo de Lagan canta una canción de cuna
Allí sopla un lirio justo:
El destello del crepúsculo está en sus ojos,
La noche está en su cabello.
Y, como una lenanshee enamorada,
Ella tiene mi corazón cautivo:
Ni vida debo, ni libertad,
Porque el amor es señor de todo.
Y a menudo cuando el cuerno del escarabajo
Ha arrullado la tarde al sueño,
Me escabullo hacia su choza solitaria
Y a través de la puerta miro.
Allí, en la piedra cantante del grillo,
Ella cuida el fuego de madera de pantano.
Y tararea en triste dulce tono
La canción del deseo del corazón