395px

Hombres de Harlech

Charlotte Church

Men Of Harlech

Wele goelcerth wen yn fflamio
A thafodau tan yn bloeddio,
Ar I'r dewrion ddod I daro,
Unwaith eto n un:
Gan fanllefau'r tywysogion
Llais gelynion, trwst arfogion,
A charlamiad y marchogion,
Craig ar graig a grbn!
Arfon byth ni orfydd.
Cenir yn dragywydd;
Cymru fydd fel Cymru fu,
Yn glodus ymysg gwledydd,
'Nghwyn oleuni'r goelcerth acw,
Tros wefusau Cymro'n marw,
Annibyniaeth sydd yn galw,
Am ei dewraf dyn.

Hark I hear the foe advancing
Barbed steeds are proudly prancing,
Helmets in the sunbeams glancing
Symru fo am byth
Men of Harlech lie ye dreaming?
See ye not their falchions gleaming,
While their penons gaily streaming

Cymru fo am byth.
From the rocks rebounding
Let the war cry sounding
Summon all at Cambria's Call
The haughty for surrounding
Men of Harlech on to glory
See your banner famed in story,
Waves these burning words before ye,
Cymru fo am byth!

Hombres de Harlech

Mira la blanca fortaleza ardiendo
Y lenguas de fuego estallando,
Hacia los valientes que vienen a golpear,
Una vez más como uno:
Con los gritos de los príncipes
Voces enemigas, armas amenazantes,
Y el clamor de los caballeros,
Roca sobre roca y abismo.
Arfon nunca será vencido.
Cantado por siempre;
Gales será como lo fue,
Glorioso entre naciones,
Sobre la luz de la fortaleza allá,
Sobre los labios de un galés moribundo,
La independencia que llama,
Por su hombre más valiente.

¡Escucha, oigo al enemigo avanzando!
Cabalgan con orgullo sus corceles barbados,
Los cascos brillan bajo los rayos del sol,
Gales para siempre.
¿Hombres de Harlech, están soñando?
¿No ven brillar sus espadas,
Mientras sus pendones ondean alegremente?

Gales para siempre.
Rebotando en las rocas,
Dejen que el grito de guerra suene,
Llamen a todos al llamado de Cambria,
Para rodear a los altivos,
Hombres de Harlech hacia la gloria,
Vean su estandarte famoso en la historia,
Ondean estas palabras ardientes ante ustedes,
¡Gales para siempre!

Escrita por: Jörgen Elofsson