Kurosawa
La sombra llega y no espera
se presenta y no te deja opción
todo se vuelve madera, yo lo siento
y no tengo un amor para dar
Cuando te quiero te digo
que te quiero y no hay nada mejor
mi madre dice que espere
y el mercurio no me da la razón
Porque...
Así como estoy no puedo ir
(así como estoy, no puedo)
Nadie me enseñó como sentir
aah aaah...
Nadie me enseñó como sentir
(nadie me enseñó como sentir)
nadie me enseñó como vivir
Cuando miro la alborada
doy un pase y sigo ese sol
la gente dice que es tuyo
y no es tuyo y no es mio
pero aquí estoy...
Aquí es donde yo estoy
Entrás (entrás)
Te vas (te vas)
Me cortas las palabras
Me amás (me amás)
te vas (te vas)
la llama ya se abre
porque mi ángel se fue
(porque mi ángel se fue)
cuando estaba acá
porque mi ángel se fue...
Kurosawa
Der Schatten kommt und wartet nicht
stellt sich vor und lässt dir keine Wahl
alles wird zu Holz, ich spüre es
und ich habe keine Liebe zu geben
Wenn ich dich liebe, sag ich's dir
ich liebe dich und es gibt nichts Besseres
meine Mutter sagt, ich soll warten
und das Quecksilber gibt mir nicht recht
Denn...
So wie ich bin, kann ich nicht gehen
(so wie ich bin, kann ich nicht)
niemand hat mir beigebracht, wie man fühlt
aah aaah...
Niemand hat mir beigebracht, wie man fühlt
(niemand hat mir beigebracht, wie man fühlt)
niemand hat mir beigebracht, wie man lebt
Wenn ich den Sonnenaufgang sehe
mache ich einen Schritt und folge dieser Sonne
die Leute sagen, sie gehört dir
und sie gehört dir nicht und sie gehört mir nicht
aber hier bin ich...
Hier ist, wo ich bin
Du kommst (du kommst)
Du gehst (du gehst)
schneidest mir die Worte ab
Du liebst mich (du liebst mich)
du gehst (du gehst)
die Flamme öffnet sich bereits
weil mein Engel gegangen ist
(weil mein Engel gegangen ist)
als er hier war
weil mein Engel gegangen ist...