395px

Después de la vida

Charred Walls of the Damned

Afterlife

N one hundred years, I’ll be gone (I’ll be gone)
What now remains is this song (is this song)

Will anyone know of my name?
The life, the years and all the pain
If nothing else awaits us there
All that we have is forever here

In words or rhyme images of time (images of time)
What the future holds for all mankind

This is my afterlife, I hope understand
My soul, this song is in your hands
Long after we are dust, surviving through decay

What happens now it matters not
The pain endured, victories sought!
The story told, the life remains
Deciding our eternal fate!

This is my afterlife, I hope understand
My soul, this song is in your hands
Long after we are dust, surviving through decay!

Después de la vida

En cien años, me habré ido (me habré ido)
Lo que queda ahora es esta canción (es esta canción)

¿Alguien conocerá mi nombre?
La vida, los años y todo el dolor
Si nada más nos espera allí
Todo lo que tenemos es para siempre aquí

En palabras o rimas imágenes del tiempo (imágenes del tiempo)
Lo que el futuro depara para toda la humanidad

Esta es mi vida después de la muerte, espero que entiendas
Mi alma, esta canción está en tus manos
Mucho después de que seamos polvo, sobreviviendo a través de la decadencia

Lo que sucede ahora no importa
¡El dolor soportado, las victorias buscadas!
La historia contada, la vida permanece
¡Decidiendo nuestro destino eterno!

Esta es mi vida después de la muerte, espero que entiendas
Mi alma, esta canción está en tus manos
¡Mucho después de que seamos polvo, sobreviviendo a través de la decadencia!

Escrita por: