395px

Tuta Ch'aska

CH'ASKA

Tuta Ch'aska

Seven rivers of red wine.
When the night burns
And its heat embraces the Andes (Andes),
The real me awakes
And puts its sight on that light.

Glow of an immortal fire.
Energy of another dimension.
My soul is under attraction.
A new trip begins.

Flying into infinity,
The cosmos lodges my existence (infinity).
The universe shows its magnificence.
That mighty call rides so...
Quiet.

My journey turns eternal.
This stellar path never ends.
A strange force rules my movements.
That power is ethereal.

Why can't I reach it?
The same old scene, again and again (again and again).
Spell that captures my spirit.
Charm that exposes my weakness.

Seducing is that presence.
Everlasting is the nightmare.
When the night burns (burns...)
And its heat embraces...
The Andes.

Tuta Ch'aska

Siete ríos de vino tinto.
Cuando la noche arde
Y su calor abraza los Andes (Andes),
El verdadero yo despierta
Y pone su mirada en esa luz.

Resplandor de un fuego inmortal.
Energía de otra dimensión.
Mi alma está bajo atracción.
Un nuevo viaje comienza.

Volando hacia el infinito,
El cosmos alberga mi existencia (infinito).
El universo muestra su magnificencia.
Esa poderosa llamada cabalga tan...
Silenciosa.

Mi viaje se vuelve eterno.
Este camino estelar nunca termina.
Una extraña fuerza gobierna mis movimientos.
Ese poder es etéreo.

¿Por qué no puedo alcanzarlo?
La misma escena de siempre, una y otra vez (una y otra vez).
Hechizo que captura mi espíritu.
Encanto que expone mi debilidad.

Seductor es esa presencia.
Eterna es la pesadilla.
Cuando la noche arde (arde...)
Y su calor abraza...
Los Andes.

Escrita por: