395px

Enorme

Chatmonchy

Yuge

あめふり えきからはしる じゅくまでのきょり
amefuri eki kara hashiru juku made no kyori
とつぜん くろいかさをさしだされて
totsuzen kuroi kasa wo sashidasarete
ありがとう」っていいながら かみがたきにする ひとりのしょうじょ
"arigatou" tte iinagara kamigata ki ni suru hitori no shoujo

さむいふゆのひは ストーブつけて チンプンカンプンのすうがく
samui fuyu no hi wa SUTOOBU tsukete CHINPUNKANPUN no suugaku
せんせいはうたたね
sensei wa utata ne
あめもりのおと ポツリポツリ ひびくへやで せんせいはうたたね
amemori no oto POTSURI POTSURI hibiku heya de sensei wa utata ne

そとはこんなにさむいのに こわれそうなきょうしつは
soto wa konna ni samui no ni kowaresou na kyoushitsu wa
あたたかさでつつまれていた
atatakasa de tsutsumareteita
あめのおと ポツ ポツリ
ame no oto POTSU POTSURI

ずぶぬれになったあのひとは
zubunure ni natta ano hito wa
おちゃにしようか」っておやつをてにもってる
"ocha ni shiyou ka" tte oyatus wo te ni motteru
まるではながさいたみたいね
maru de hana ga saita mitai ne
やかんのゆげみょうにしろくみえたんだ
yakan no yuge myou ni shiroku mieta nda

そとはこんなにさむいのに こわれそうなきょうしつは
soto wa konna ni samui no ni kowaresou na kyoushitsu wa
あたたかさでつつまれていた
atatakasa de tsutsumareteita
とけいのおと コツ コツリ
tokei no oto KOTSU KOTSURI

あのひと ポツリときなくなった
ano hito POTSURI to kinakunatta
わたし そびれたあかいおまもり
watashisobireta akai omamori
かばんのそこで まちこがれていたのに
kaban no soko de machikogareteita no ni
もうはるがくる
mou haru ga kuru

こわれかけたこをあけて
kowarekaketa ko wo akete
わたしは「おちゃにしようか」ってやかんをふろした
watashi wa "ocha ni shiyou ka" tte yakan wo furo shita
ゆげでめがねくもるひとをわらって
yuge de megane kumoru hito wo waratte

きょうもくつはこにかかった くろいかさ
kyou mo kutsu hako ni kakatta kuroi kasa
もうはるがくる
mou haru ga kuru

Enorme

Lloviendo, desde la estación hasta la escuela
De repente, me ofrecen un paraguas negro
Diciendo 'gracias' mientras se rompe el papel
Una chica sola

En un frío día de invierno, encendiendo la estufa, matemáticas confusas
El profesor se queda dormido
El sonido de la lluvia, goteando en la habitación, el profesor se queda dormido

A pesar del frío afuera, el aula a punto de romperse
Estaba envuelta en calidez
El sonido de la lluvia, goteando

Esa persona empapada
'¿Quieres té?' sosteniendo un refrigerio
Parece haber envejecido de repente
El vapor de la tetera se veía blanco

A pesar del frío afuera, el aula a punto de romperse
Estaba envuelta en calidez
El sonido del reloj, tic tac

Esa persona dejó de gotear
Yo, con un amuleto rojo olvidado
A pesar de haber anhelado en el fondo de mi bolso
La primavera ya está llegando

Abriendo la ventana a punto de romperse
'¿Quieres té?' vertí agua en la tetera
Riendo a la persona con lentes empañados por el vapor

Hoy también, mis zapatos están empapados, paraguas negro
La primavera ya está llegando

Escrita por: Eriko Hashimoto / Kumiko Takahashi