Los Quince Años de Espergencia
Pues señor, resulta que Espergencia quince años cumplió
y hasta hoy que va a cumplir los treinta se le festejó.
Pero en fin, hicieron el gran baile allá en casa Noemí,
porque ahí, como es la sala grande, pos dijo que sí.
¡Sea por Dios, que vengan chambelanes y damas de honor!
Sofanor se trajo los galanes de allá de Escandón
y Leonor que trae quince muchachas. ¡Dios mío, qué pasó!
¡Nadie quiso ensayar vals, puro arrímese p'acá, de cachete y vamos áhi!
El día del baile llegó, la vecindad se llenó;
damas de pura tafeta y ellos de etiqueta, huarache y mechón.
¡Ay, Espergencia, por Dios, pareces un querubín!
¡Huy, que rodillas tan prietas, échate saliva, no salgas así!
El papá, Melquiades Escamilla, la danza inició,
se vació regando la polilla por todo el salón;
y después Cateto y Espergencia siguieron el vals
y ahí te van las damas de la mano de su chambelan.
La mamá lloraba emocionada diciendo a Piedad:
- No dirán que no fue presentada con la sociedad,
lo mejor del barrio de Bondojo citamos aquí;
su vestido de organdí me ha costado un potosí… aunque yo se lo cosí.
¡Túpale, maistro Nabor! ¡Échele sal y sabor!
¡Ay, que figuras tan lindas! ¡Miren a ese bruto, ya se equivocó!
Cuando acabaron el vals fue la Noemí a protestar:
- No es que los corra, muchachos, ya váyanse enfriando, me voy a acostar.
Die fünfzehn Jahre von Espergencia
Nun, mein Herr, es stellt sich heraus, dass Espergencia fünfzehn Jahre alt wurde
und bis heute, wo sie dreißig wird, wurde gefeiert.
Aber naja, sie veranstalteten den großen Ball bei Noemí zu Hause,
weil dort, wie es der große Saal ist, sie sagte, dass es in Ordnung sei.
„Im Namen Gottes, lasst die Chambelanes und Ehrendamen kommen!“
Sofanor brachte die Herren von dort aus Escandón mit
und Leonor brachte fünfzehn Mädchen mit. Mein Gott, was ist passiert!
Niemand wollte den Walzer üben, nur „komm her, hierhin, mit einem Klaps und los!“
Der Tag des Balls kam, die Nachbarschaft füllte sich;
Damen in reiner Tafeta und sie in Anzug, Sandalen und mit Locken.
„Oh, Espergencia, bei Gott, du siehst aus wie ein Cherub!“
„Oh, diese dunklen Knie, mach dir etwas Feuchtigkeit drauf, geh nicht so raus!“
Der Vater, Melquiades Escamilla, begann den Tanz,
und es wurde überall im Saal Staub aufgewirbelt;
und danach folgten Cateto und Espergencia dem Walzer
und da gehen die Damen an der Hand ihres Chambelans.
Die Mutter weinte gerührt und sagte zu Piedad:
- Sie werden nicht sagen, dass sie nicht der Gesellschaft vorgestellt wurde,
wir haben das Beste aus dem Viertel von Bondojo hier versammelt;
Ihr Kleid aus Organdi hat mich ein Vermögen gekostet… obwohl ich es genäht habe.
„Leg los, Meister Nabor! Gib ihm Salz und Geschmack!“
„Oh, was für schöne Figuren! Schaut euch diesen Trottel an, er hat sich schon vertan!“
Als der Walzer zu Ende war, ging Noemí protestieren:
- Es ist nicht so, dass ich euch rausschmeiße, Jungs, aber geht jetzt, es wird kalt, ich gehe schlafen.