La Churrasca
Pasé la noche enterita escribiendo una cartita
Para poderte, vidita, convencer,
Frases bonitas que hablaban con ternura
De tu atrayente figura, tus encantos de mujer.
Pero no pude terminar esta cartita
Para poderte, vidita, convencer;
Tantas cosas en ella te decía
Que al final ni yo entendía y la tuve que romper.
¡Churrasca!...
¡Mi churrasquita!...
Entendé esta palabrita que te dice
Tantas cosas y abrí tu corazón.
Pasé la noche enterita consultando diccionarios,
Libritos, epistolarios y formularios de amor;
Pero en ninguno de esos libros con versitos
Encontré mi amor escrito con calor.
No hubo un poeta que me diera un buen consejo,
Por eso, derecho viejo, yo me haré entender mejor.
¡Churrasca!...
¡Mi churrasquita!...
Entendé esta palabrita que te dice
Tantas cosas y abrí tu corazón.
The Flirt
Spent the whole night writing a little letter
To try to convince you, babe,
Sweet phrases speaking with tenderness
About your attractive figure, your womanly charms.
But I couldn't finish this letter
To try to convince you, babe;
I said so many things in it
That in the end, I didn't even understand and had to tear it up.
Flirt!...
My little flirt!...
Understand this little word that tells you
So many things and opens your heart.
Spent the whole night consulting dictionaries,
Little books, letter collections, and love forms;
But in none of those books with verses
Did I find my love written with passion.
There wasn't a poet who could give me good advice,
That's why, old buddy, I'll make myself understood better.
Flirt!...
My little flirt!...
Understand this little word that tells you
So many things and opens your heart.