Ghalia Mahboubit Galbi
ghalia mahboubit galbi, mahboubit galbi ghalia ghalia
aww yatni baayon, il kawya il kawya
lahbeeba idawi lijraah, lijraah il qaawya
laa oo khay hiya il kawya, il kawya il kawya
baad ayyam rahti rahti
azrami oo khayet ala milti
oud ghorba wil madreeba hbibti
willa nsefer fooq il sajra il aalia
ward mishqi ala kol ward fil jneb
wil hmem igharrid baswat il hnen
wil qmar yedwi il farja irrahbel
mahlaha illila wit oud tenya
dourt fi tehber il wara het lighsan
wil hbeeba wist il mal
wash baqa libtali ya khwan
il zoof fil ardh fil sama daawya
Ghalia Mahboubit Galbi
Ghalia, ella robó mi corazón, robó mi corazón, ghalia ghalia
Oh, me ha dejado sin aliento, la fuerte, la fuerte
La encantadora cura para la herida, la herida de la fuerza
No, no, ella es la fuerte, la fuerte, la fuerte
Después de días de descanso, descanso
Me he perdido y me he enamorado de nuevo
Un extraño y duro amor, mi amor
Vamos a volar sobre el árbol más alto
Una rosa perfumada entre todas las rosas en el jardín
Y el calor quema las huellas de los susurros
Y la luna ilumina el camino hacia el paraíso
Noche sin fin y un perfume embriagador
Girando en círculos en la oscuridad de la noche
Y el amor se mezcla con la riqueza
¿Qué queda para mí, oh hermano?
Los pájaros en la tierra, en el cielo, cantan