A Whiter Shade Of Pale
We skipped a light fandango,
Turned cartwheels 'cross the floor.
I was feeling kind of seasick,
But the crowd called out for more.
The room was humming harder,
As the ceiling flew away.
When we called out for another drink,
The waiter brought a tray.
And so it was that later,
As the miller told his tale,
That her face at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale.
She said there is no reason,
And the truth is plain to see
That I wandered through my playing cards,
And would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast.
And although my eyes were open,
They might just as well have been closed.
And so it was later,
As the miller told his tale,
That her face at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale.
Un tono más claro de pálido
Saltamos un ligero fandango,
Dábamos vueltas por el piso.
Me sentía un poco mareado,
Pero la multitud pedía más.
La habitación zumbaba más fuerte,
Mientras el techo volaba lejos.
Cuando pedimos otra bebida,
El camarero trajo una bandeja.
Y así fue que más tarde,
Mientras el molinero contaba su historia,
Que su rostro al principio solo era fantasmal,
Se volvió un tono más claro de pálido.
Ella dijo que no hay razón,
Y la verdad es clara de ver
Que vagaba entre mis cartas,
Y no la dejaría ser
Una de las dieciséis vírgenes vestales
Que partían hacia la costa.
Y aunque mis ojos estaban abiertos,
Podrían haber estado igual de cerrados.
Y así fue más tarde,
Mientras el molinero contaba su historia,
Que su rostro al principio solo era fantasmal,
Se volvió un tono más claro de pálido.