Mía
Ya no me duele
Ya no me hiere
Pensar en lo que fui
No lo he borrado
No lo he olvidado
Pero ya no está aquí
Ya no me muerden, no me convierten
(Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, mmh-mmh-mmh)
Los días
En los que el reflejo del espejo me dolía
En los que contigo como arma me protegía
En los que creía que el amor me salvaría
Como ves, no siempre he sido mía
Vuelvo al pasado
Fuego apagado
Cenizas verde y gris
Miro al futuro
Ya no está oscuro
Pero yo sé que en mí
Hay algo que vuelve
Y que a veces muerde
(Mmh-mmh-ouh-ouh-oh-oh)
Los días
En los que el reflejo del espejo me dolía
En los que contigo como arma me protegía
En los que creía que el amor me salvaría
Como ves
Hay días
En los que las cosas no salen como querías
Y hasta en esos momentos soy tan mía
Hay días en los que hay que aprender a perdonarse recaídas
Y abrazarme muy fuerte y recordar que soy mi amiga
Y que si no fuera por mí, ¿por quién sería?
Que es una suerte
Poder sentirme mía
Mía
Ça ne me fait plus mal
Ça ne me blesse plus
Penser à ce que j'étais
Je ne l'ai pas effacé
Je ne l'ai pas oublié
Mais ça n'est plus ici
Ils ne me mordent plus, ne me transforment plus
(Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, mmh-mmh-mmh)
Les jours
Où le reflet dans le miroir me faisait mal
Où je me protégeais avec toi comme arme
Où je croyais que l'amour me sauverait
Comme tu vois, je n'ai pas toujours été mienne
Je retourne au passé
Feu éteint
Cendres vertes et grises
Je regarde vers l'avenir
Ce n'est plus sombre
Mais je sais qu'en moi
Il y a quelque chose qui revient
Et qui parfois mord
(Mmh-mmh-ouh-ouh-oh-oh)
Les jours
Où le reflet dans le miroir me faisait mal
Où je me protégeais avec toi comme arme
Où je croyais que l'amour me sauverait
Comme tu vois
Il y a des jours
Où les choses ne se passent pas comme tu le voulais
Et même dans ces moments, je suis tellement mienne
Il y a des jours où il faut apprendre à se pardonner des rechutes
Et m'enlacer très fort et me rappeler que je suis mon amie
Et que si ce n'était pas pour moi, ce serait pour qui ?
C'est une chance
De pouvoir me sentir mienne