You Oughta Know
I want you to know that I'm happy for you
I wish nothing but the best for you both
An older version of me, is she perverted like me?
Would she go down on you in a theatre?
Does she speak eloquently? And would she have your baby?
I'm sure she'd make a really excellent mother
'Cause the love that you gave that we made
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
And every time you speak her name
Does she know how you told me
You'd hold me until you died? Till you died
But you're still alive
And I'm here to remind you
Of the mess you left when you went away
It's not fair to deny me
Of the cross I bear that you gave to me
You, you, you oughta know
You seem very well, things look peaceful
I'm not quite as well, I thought you should know
'Cause the joke that you laid in the bed that was me
And I'm not gonna fade as soon as you close your eyes
And you know it
And every time I scratch my nails
Down someone else's back I hope you feel it
Well, can you feel it?
Well, I'm here to remind you
Of the mess you left when you went away
It's not fair to deny me
Of the cross I bear that you gave to me
You, you, you oughta know
Why I'm here to remind you
Of the mess you left when you went away
It's not fair to deny me
Of the cross I bear that you gave to me
You, you, you oughta know
Du solltest es wissen
Ich will, dass du weißt, dass ich für dich glücklich bin
Ich wünsche euch beiden nur das Beste
Eine ältere Version von mir, ist sie pervers wie ich?
Würde sie dir im Theater einen blasen?
Spricht sie eloquent? Und würde sie dein Kind bekommen?
Ich bin mir sicher, sie wäre eine wirklich ausgezeichnete Mutter
Denn die Liebe, die du gegeben hast, die wir gemacht haben
War nicht genug, damit du weit offen sein konntest, nein
Und jedes Mal, wenn du ihren Namen sagst
Weiß sie, wie du mir gesagt hast
Du würdest mich halten, bis du stirbst? Bis du stirbst
Aber du lebst immer noch
Und ich bin hier, um dich daran zu erinnern
An das Chaos, das du hinterlassen hast, als du weggegangen bist
Es ist nicht fair, mir das zu verweigern
Das Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
Du, du, du solltest es wissen
Du scheinst sehr gut zu sein, die Dinge sehen friedlich aus
Mir geht's nicht ganz so gut, ich dachte, das solltest du wissen
Denn der Witz, den du im Bett gemacht hast, das war ich
Und ich werde nicht verschwinden, sobald du deine Augen schließt
Und das weißt du
Und jedes Mal, wenn ich meine Nägel
Über den Rücken von jemand anderem kratze, hoffe ich, du spürst es
Nun, kannst du es fühlen?
Nun, ich bin hier, um dich daran zu erinnern
An das Chaos, das du hinterlassen hast, als du weggegangen bist
Es ist nicht fair, mir das zu verweigern
Das Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
Du, du, du solltest es wissen
Warum ich hier bin, um dich daran zu erinnern
An das Chaos, das du hinterlassen hast, als du weggegangen bist
Es ist nicht fair, mir das zu verweigern
Das Kreuz, das ich trage, das du mir gegeben hast
Du, du, du solltest es wissen