Janelas Abertas Nº 2
Sim, eu poderia abrir as portas que dão pra dentro
Percorrer correndo os corredores em silêncio
Erguer as paredes aparentes do edifício
Penetrar no labirinto
O labirinto de labirintos
Dentro do apartamento
Sim, eu poderia procurar por dentro a casa
Cruzar uma por uma as sete portas, as sete moradas
Na sala receber o beijo frio em minha boca
Beijo de uma deusa morta Deus morto
Fêmea de língua gelada
Língua gelada como nada
Sim, eu poderia em cada quarto erguer a mobília
Em cada um matar um membro da família
Até que a plenitude e a morte coincidissem um dia
O que aconteceria de qualquer jeito
Mas eu prefiro abrir as janelas
Pra que entrem todos os insetos
Offene Fenster Nr. 2
Ja, ich könnte die Türen öffnen, die nach drinnen führen
Lautlos durch die Flure rennen
Die sichtbaren Wände des Gebäudes errichten
In das Labyrinth eindringen
Das Labyrinth der Labyrinthe
Innerhalb der Wohnung
Ja, ich könnte im Inneren des Hauses suchen
Eine nach der anderen die sieben Türen, die sieben Wohnstätten durchqueren
Im Wohnzimmer den kalten Kuss auf meinen Lippen empfangen
Kuss einer toten Göttin, toter Gott
Weiblich mit kalter Zunge
Kalte Zunge wie nichts
Ja, ich könnte in jedem Zimmer die Möbel aufstellen
In jedem einen Familienangehörigen töten
Bis Fülle und Tod eines Tages zusammenfallen
Was sowieso geschehen würde
Aber ich ziehe es vor, die Fenster zu öffnen
Damit alle Insekten hereinkommen.