Lendas e Mistérios da Amazônia
Nesta avenida colorida
A Portela faz seu carnaval
Lendas e mistérios da Amazônia
Cantamos nesse samba original
Dizem que os astros se amaram
E não puderam se casar
A lua apaixonada chorou tanto
Que do seu pranto nasceu o rio e o mar
A lua apaixonada chorou tanto
Que do seu pranto nasceu o rio e o mar
E dizem mais
Jaçanã, bela como uma flor
Certa manhã viu ser proibido seu amor
Pois um valente guerreiro por ela se apaixonou
Foi sacrificada pela ira do Pajé
E na vitória Régia ela se transformou
Quando chegava a primavera
A estação das flores
Havia uma festa de amores
Era tradição das Amazonas
Mulheres guerreiras
Aquele ambiente de alegria
Só terminava ao raiar do dia
Os quindo lá lá
Os quindo lê lê
Olha só quem vem lá
É o Saci Pererê
Os quindo lá lá
Os quindo lê lê
Olha só quem vem lá
É o Saci Pererê
Os quindo lá lá
Os quindo lê lê
Legenden und Geheimnisse des Amazonas
In dieser bunten Allee
Feiert Portela ihren Karneval
Legenden und Geheimnisse des Amazonas
Singen wir in diesem ursprünglichen Samba
Man sagt, die Sterne hätten sich geliebt
Und konnten nicht heiraten
Der verliebte Mond weinte so sehr
Dass aus seinem Weinen der Fluss und das Meer entstanden
Der verliebte Mond weinte so sehr
Dass aus seinem Weinen der Fluss und das Meer entstanden
Und man sagt noch mehr
Jaçanã, schön wie eine Blume
Eines Morgens sah sie, dass ihre Liebe verboten war
Denn ein tapferer Krieger hatte sich in sie verliebt
Sie wurde geopfert aus dem Zorn des Schamanen
Und verwandelte sich in die Siegeslilie
Als der Frühling kam
Die Jahreszeit der Blumen
Gab es ein Fest der Liebe
Es war Tradition der Amazonas
Kriegerinnen
Diese fröhliche Atmosphäre
Endete erst mit dem Tagesanbruch
Die Quindo lá lá
Die Quindo lê lê
Schau mal, wer da kommt
Es ist der Saci Pererê
Die Quindo lá lá
Die Quindo lê lê
Schau mal, wer da kommt
Es ist der Saci Pererê
Die Quindo lá lá
Die Quindo lê lê