Sinhá
Se a dona se banhou
Eu não estava lá
Por Deus, Nosso Senhor
Eu não olhei, Sinhá
Estava lá na roça
Sou de olhar ninguém
Não tenho mais cobiça
Nem enxergo bem
Para que me pôr no tronco
Para que me aleijar
Eu juro a vosmercê
Que nunca vi Sinhá
Por que me faz tão mal
Com olhos tão azuis
Me benzo com o sinal
Da santa cruz
Eu só cheguei no açude
Atrás da sabiá
Olhava o arvoredo
Eu não olhei Sinhá
Se a dona se despiu
Eu já andava além
Estava na moenda
Estava para Xerém
Por que talhar meu corpo
Eu não olhei, Sinhá
Para que que vosmincê
Meus olhos vai furar
Eu choro em iorubá
Mas oro por Jesus
Para que que vassuncê
Me tira a luz
E assim vai se encerrar
O conto de um cantor
Com voz do pelourinho
E ares de senhor
Cantor atormentado
Herdeiro sarará
Do nome e do renome
De um feroz senhor de engenho
E das mandingas de um escravo
Que no engenho enfeitiçou Sinhá
Sinhá
Si la dame s'est lavée
Je n'étais pas là
Par Dieu, Notre Seigneur
Je n'ai pas regardé, Sinhá
J'étais là dans les champs
Je ne regarde personne
Je n'ai plus de convoitise
Je ne vois plus bien
Pourquoi me mettre au pilori
Pourquoi me blesser
Je vous jure, madame
Que je n'ai jamais vu Sinhá
Pourquoi me fais-tu tant de mal
Avec tes yeux si bleus
Je me bénis avec le signe
De la sainte croix
Je suis juste arrivé au marais
Derrière la grive
Je regardais les arbres
Je n'ai pas regardé Sinhá
Si la dame s'est déshabillée
J'étais déjà loin
J'étais à la meule
J'étais à Xerém
Pourquoi tailler mon corps
Je n'ai pas regardé, Sinhá
Pourquoi vous, madame
Voulez-vous me crever les yeux
Je pleure en yoruba
Mais je prie pour Jésus
Pourquoi vous, madame
Me retirez-vous la lumière
Et ainsi se terminera
Le conte d'un chanteur
Avec la voix du pilori
Et des airs de seigneur
Chanteur tourmenté
Héritier sarará
Du nom et de la renommée
D'un féroce seigneur de sucrerie
Et des sorcelleries d'un esclave
Qui a ensorcelé Sinhá dans la sucrerie