395px

Au Revoir, Brésil

Chico Buarque

Bye Bye, Brasil

Oi, coração
Não dá pra falar muito não
Espera passar o avião
Assim que o inverno passar
Eu acho que vou te buscar

Aqui tá fazendo calor
Deu pane no ventilador
Já tem fliperama em Macau

Tomei a costeira em Belém do Pará
Puseram uma usina no mar
Talvez fique ruim pra pescar
Meu amor

No Tocantins
O chefe dos Parintintins
Vidrou na minha calça Lee
Eu vi uns patins pra você
Eu vi um Brasil na tevê

Capaz de cair um toró
Estou me sentindo tão só
Oh, tenha dó de mim

Pintou uma chance legal
Um lance lá na capital
Nem tem que ter ginasial
Meu amor

No Tabariz
O som é que nem os Bee Gees
Dancei com uma dona infeliz
Que tem um tufão nos quadris
Tem um japonês trás de mim

Eu vou dar um pulo em Manaus
Aqui tá quarenta e dois graus
O Sol nunca mais vai se pôr

Eu tenho saudades da nossa canção
Saudades de roça e sertão
Bom mesmo é ter um caminhão
Meu amor

Baby, bye bye
Abraços na mãe e no pai
Eu acho que vou desligar
As fichas já vão terminar

Eu vou me mandar de trenó
Pra Rua do Sol, Maceió
Peguei uma doença em Ilhéus
Mas já tô quase bom

Em março vou pro Ceará
Com a bênção do meu orixá
Eu acho bauxita por lá
Meu amor, meu amor

Bye bye, Brasil
A última ficha caiu
Eu penso em vocês night and day

Explica que tá tudo ok
Eu só ando dentro da lei
Eu quero voltar, podes crer

Eu vi um Brasil na tevê
Peguei uma doença em Belém
Agora já tá tudo bem
Mas a ligação tá no fim
Tem um japonês trás de mim

Aquela aquarela mudou
Na estrada peguei uma cor
Capaz de cair um toró
Estou me sentindo um jiló
Eu tenho tesão é no mar

Assim que o inverno passar
Bateu uma saudade de ti
Tô a fim de encarar um siri
Com a bênção do Nosso Senhor
O Sol nunca mais vai se pôr

Au Revoir, Brésil

Salut, mon cœur
On peut pas trop parler là
Attends que l'avion passe
Dès que l'hiver s'en va
Je pense que je vais te chercher

Ici il fait chaud
Le ventilateur a lâché
Il y a déjà des flippers à Macau

J'ai pris une costela à Belém du Pará
Ils ont mis une centrale en mer
Peut-être que ça va être galère pour pêcher
Mon amour

Dans le Tocantins
Le chef des Parintintins
Regarde mes jeans Lee
J'ai vu des patins pour toi
J'ai vu un Brésil à la télé

Il pourrait tomber une grosse pluie
Je me sens tellement seul
Oh, aie pitié de moi

Une belle opportunité s'est présentée
Un truc là-bas dans la capitale
Pas besoin d'avoir le brevet
Mon amour

Au Tabariz
La musique c'est comme les Bee Gees
J'ai dansé avec une nana malheureuse
Qui a un ouragan dans les hanches
Il y a un japonais derrière moi

Je vais faire un saut à Manaus
Ici il fait quarante-deux degrés
Le soleil ne se couchera plus jamais

Mon cœur me manque, notre chanson
Je pense à la campagne et au sertão
Le mieux c'est d'avoir un camion
Mon amour

Bébé, au revoir
Des câlins à maman et papa
Je pense que je vais raccrocher
Les jetons vont bientôt s'arrêter

Je vais me tirer en traîneau
Vers la Rue du Soleil, Maceió
J'ai chopé une maladie à Ilhéus
Mais je suis presque guéri

En mars je vais au Ceará
Avec la bénédiction de mon orixá
Je pense que je vais trouver de la bauxite là-bas
Mon amour, mon amour

Au revoir, Brésil
Le dernier jeton est tombé
Je pense à vous nuit et jour

Explique que tout va bien
Je suis juste dans les clous
Je veux revenir, tu peux le croire

J'ai vu un Brésil à la télé
J'ai chopé une maladie à Belém
Mais maintenant tout va bien
Mais la connexion est sur le point de se couper
Il y a un japonais derrière moi

Cette aquarelle a changé
Sur la route j'ai pris une couleur
Il pourrait tomber une grosse pluie
Je me sens comme un jiló
J'ai envie, c'est de la mer

Dès que l'hiver s'en va
J'ai eu un coup de blues pour toi
J'ai envie de croiser un crabe
Avec la bénédiction de Notre Seigneur
Le soleil ne se couchera plus jamais.

Escrita por: Chico Buarque, Roberto Menescal