Na Ilha de Lia, No Barco de Rosa
Quando adormecia na ilha de Lia, meu Deus eu só vivia a sonhar
Que passava ao largo no barco de Rosa e queria aquela ilha abordar
Prá dormir com Lia que via que eu ia sonhar dentro do barco de Rosa
Rosa que se ria e dizia nem coisa com coisa
Era uma armadilha de Lia com Rosa com Lia, eu não podia escapar
Girava num barco num lago no centro da ilha num moinho de mar
Era estar com Rosa nos braços de Lia, era Lia com balanço de Rosa
Era tão real, era devaneio
Era meio a meio, meio Rosa, meio Lia, meio
Rosa,meio dia,meia-lua,meio Lia,meio
Era uma partilha de Rosa com Lia, com Rosa, eu não podia esperar
Na feira do porto, meu corpo, minh'alma, meus sonhos vinham negociar
Era poesia nos pratos de Rosa, era prosa na balança de Lia
Era tão real, era devaneio
Era meio a meio, meio Lia, meio Rosa, meio
Lia, meia lua, meio dia, meio Rosa, meio
Na ilha de Lia, de Lia, de Lia
Auf der Insel Lia, Im Boot von Rosa
Als ich auf der Insel Lia einschlief, oh Gott, ich lebte nur im Traum
Dass ich am Ufer im Boot von Rosa vorbeifuhr und die Insel erreichen wollte
Um mit Lia zu schlafen, die sah, dass ich im Boot von Rosa träumen würde
Rosa, die lachte und sagte, das macht keinen Sinn
Es war eine Falle von Lia mit Rosa, mit Lia, ich konnte nicht entkommen
Ich drehte mich in einem Boot auf einem See im Zentrum der Insel, in einem Mühlrad aus Meer
Es war, als wäre ich mit Rosa in den Armen von Lia, es war Lia mit dem Schwung von Rosa
Es war so real, es war ein Traum
Es war halb und halb, halb Rosa, halb Lia, halb
Rosa, halb Tag, halber Mond, halb Lia, halb
Es war eine Teilung von Rosa mit Lia, mit Rosa, ich konnte nicht warten
Auf dem Markt am Hafen, mein Körper, meine Seele, meine Träume kamen zu verhandeln
Es war Poesie auf den Tellern von Rosa, es war Prosa auf der Waage von Lia
Es war so real, es war ein Traum
Es war halb und halb, halb Lia, halb Rosa, halb
Lia, halber Mond, halber Tag, halb Rosa, halb
Auf der Insel Lia, von Lia, von Lia