光のありか (hikari no arika) (Where the Light Is)
ぼくらのせかいはうごきだしたんだ
bokura no sekai wa ugokidashitan da
ひかりのやがむねさしたとき
hikari no ya ga mune sashita toki
つなげたいみらい
tsunagetai mirai
いまぼくらの
ima bokura no
こころはうたっている
kokoro wa utatteiru
じょうしきしゃかいせけんのしせん
joushiki shakai seken no shisen
かわらないいまをもとめられてうごけない
kawaranai ima wo motomerarete ugokenai
このせかいにゆめはいらないみたいだ
kono sekai ni yume wa iranai mitai da
らしくないいまをいきるよりも
rashikunai ima wo ikiru yori mo
あたらしいあしたのぞむなら
atarashii ashita nozomu nara
ふりはらうひていこころないよそのこえなど
furiharau hitei kokoronai yoso no koe nado
どうでもいいだろ
dou demo ii daro
あおいそらよ
aoi sora yo
ぼくをてらしてよ
boku wo terashite yo
いまこのしゅんかん
ima kono shunkan
さけようつくしく
sake yo utsukushiku
ぼくらのせかいにおいかぜがふいた
bokura no sekai ni oikaze ga fuita
はしりだしたひかりをたどって
hashiri dashita hikari wo tadotte
うまくいくもんか
umaku iku mon ka
だからなんなんだ
dakara nan nan da?
かおあげてとびこめ
kao agete tobikome
ぼくらのせかいはうごきだしたんだ
bokura no sekai wa ugokidashitan da
ひかりのやがむねさしたとき
hikari no ya ga mune sashita toki
つなげたいみらい
tsunagetai mirai
いまぼくらの
ima bokura no
こころはうたっている
kokoro wa utatteiru
ぜんしんふあんころんだかず
zenshin fuan koronda kazu
つかんだはずのけしきだけどあまくない
tsukanda hazu no keshiki dakedo amakunai
えがくりそうとはんしたせかいみたいだ
egaku risou to hanshita sekai mitai da
あせっていまをなげくよりも
asette ima wo nageku yori mo
あがいたさきでとどけたい
agaita saki de todoketai
そらさないしせんあつくなるきみのおんどを
sorasanai shisen atsuku naru kimi no ondo wo
かんじてしまった
kanjite shimatta
あかいそらよ
akai sora yo
ぼくをもやしてよ
boku wo moyashite yo
いちびょうでもながく
ichibyou demo nagaku
さけよほこらしく
sake yo hokorashiku
あるいたこのみちが
aruita kono michi ga
つたわるこのねつが
tsutawaru kono netsu ga
あふれるこのあいが
afureru kono ai ga
ちからになる
chikara ni naru
ことばをおもいを
kotoba wo omoi wo
いつかきみにとどくまで
itsuka kimi ni todoku made
わたしはうたっている
watashi wa utatteiru
ぼくらのせかいにおいかぜがふいた
bokura no sekai ni oikaze ga fuita
はしりだしたひかりをたどって
hashiri dashita hikari wo tadotte
うまくいくもんか
umaku iku mon ka
だからなんなんだ
dakara nan nan da?
なんどでもとびこめ
nando demo tobikome
ぼくらのせかいはうごきだしたんだ
bokura no sekai wa ugokidashitan da
ひかりのやがむねさしたとき
hikari no ya ga mune sashita toki
つなげたいみらい
tsunagetai mirai
いまぼくらの
ima bokura no
こころはうたっている
kokoro wa utatteiru
うたっている
utatteiru
Donde está la luz
Nuestro mundo comenzó a moverse
Cuando la flecha de luz atravesó nuestros corazones
Queremos un futuro conectado
Ahora nuestros corazones están cantando
La sociedad de sentido común, las miradas del mundo
Buscan un presente inalterable, pero no podemos avanzar
Parece que no necesitamos sueños en este mundo
Vivir el presente de manera inusual
Si deseamos un nuevo mañana
Rechazar las voces de la mente sin corazón
Está bien, ¿no?
Cielo azul
Ilumíname
En este momento
Brilla hermosamente
El viento en contra sopla en nuestro mundo
Persiguiendo la luz que se ha puesto en marcha
¿Qué es lo que va bien?
Entonces, ¿qué es?
Levanta la cabeza y salta
Nuestro mundo comenzó a moverse
Cuando la flecha de luz atravesó nuestros corazones
Queremos un futuro conectado
Ahora nuestros corazones están cantando
La ansiedad total nos derribó
Contamos las vistas que deberíamos haber capturado, pero no son dulces
Parece un mundo dibujado con ideales y contradicciones
En lugar de lamentar el presente apresurado
Quiero llegar a donde he luchado
Siento tu calor que no puedo evitar
Mirando fijamente, se vuelve más intenso
Cielo rojo
Quémame
Incluso por un segundo, extiéndete
Brilla con orgullo
Este camino que he caminado
Este calor que se transmite
Este amor que desborda
Se convierte en fuerza
Palabras, pensamientos
Hasta que algún día te alcancen
Estoy cantando
El viento en contra sopla en nuestro mundo
Persiguiendo la luz que se ha puesto en marcha
¿Qué es lo que va bien?
Entonces, ¿qué es?
Salta una y otra vez
Nuestro mundo comenzó a moverse
Cuando la flecha de luz atravesó nuestros corazones
Queremos un futuro conectado
Ahora nuestros corazones están cantando
Están cantando