Please
映画色のリップ
eiga iro no rippu
ストローに残って 空のカップに氷泳がして
sutoroo ni nokotte sora no kappu ni koori oyogashite
喉が渇いてく
nodo ga kawaiteku
クラクラ頭で歩いていた そうね
kurakura atama de aruiteita sou ne
エンジョイしてるだけだっけ
enjiteru dake dakke?
そうも見えないけど
sou mo mienai kedo
幕一枚ってだけ関係ないわ
maku ichimai tte dake kankei nai wa
Please don't tell me
Please don’t tell me
常識的におかしいでしょうよ
joushikiteki ni okashii deshou yo
ねえ、please don't tell me
nee, please don’t tell me
悪まで冷静に
akumade reisei ni
Please don't tell me
Please don’t tell me
手に入れるまでがピーク
te ni ireru made ga piiku
それ以上は似合わないの
sore ijou wa niawanai no
華恋な人なんだから私は
karen na hito nan dakara watashi wa
Please don't tell me
Please don’t tell me
常識的におかしいでしょうよ
joushikiteki ni okashii deshou yo
ねえ、please don't tell me
nee, please don’t tell me
悪まで冷静に
akumade reisei ni
クラクラ頭で歩いていた そうな
kurakura atama de aruiteita sou na
あんたの横になんてちょっとも痛くないのに
anta no yoko ni nante chotto mo itakunai no ni
いやおうなく望んでる
iyaou naku nozonderu
だから
dakara
Please don't tell me
Please don’t tell me
常識的におかしいでしょう
joushikiteki ni okashii deshou?
ねえ、please don't tell me
nee, please don’t tell me
悪まで冷静に
akumade reisei ni
Please don't tell me
Please don’t tell me
Please tell me
Please tell me
Por Favor
El color de labios de película
Quedó en la pajita, el hielo se derrite en la taza vacía
Mi garganta se seca
Caminaba con la cabeza dando vueltas, sí
¿Solo estoy disfrutando?
Puede que no parezca así
Una simple cortina no importa
Por favor, no me digas
Que es ridículo de manera sensata
Hey, por favor, no me digas
Hasta lo malo con calma
Por favor, no me digas
El punto máximo es conseguirlo
No encajo en algo más
Soy una persona con amor por lo bello
Por favor, no me digas
Que es ridículo de manera sensata
Hey, por favor, no me digas
Hasta lo malo con calma
Caminaba con la cabeza dando vueltas, sí
Estar a tu lado no duele en absoluto
Aunque lo desee sin querer
Así que
Por favor, no me digas
Que es ridículo de manera sensata
Hey, por favor, no me digas
Hasta lo malo con calma
Por favor, no me digas
Por favor, dime