Hellmouth
What spell befell our town this year?
What darkness fills cornfields fear?
What black spat back?
What sorrow fills our bodies still?
Though we defy the witches will?
What black spat back?
What shadow knocks to mock our glee?
And you my strange adhesive flee!
What black spat back?
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
What mother paints a widows peak?
A mark upon the face we seek
What black spat back?
What surface harboring sentiment
Personifies whom we resent?
What black spat back?
What bathroom mirror reveals our foe?
Despite our gaze no visage shows!
What black spat back?
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
Hellmouth!
Höllenschlund
Welcher Fluch traf unser Dorf in diesem Jahr?
Welche Dunkelheit erfüllt die Äcker voller Angst?
Was hat zurückgespuckt?
Welches Leid erfüllt noch immer unsere Körper?
Obwohl wir den Willen der Hexen trotzen?
Was hat zurückgespuckt?
Welcher Schatten klopft, um unser Glück zu verspotten?
Und du, mein seltsamer Kleber, flieh!
Was hat zurückgespuckt?
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Welche Mutter malt einen Witwenkamm?
Ein Zeichen auf dem Gesicht, das wir suchen.
Was hat zurückgespuckt?
Welche Oberfläche birgt Gefühle,
Personifiziert, wen wir verachten?
Was hat zurückgespuckt?
Welcher Badezimmerspiegel zeigt unseren Feind?
Trotz unseres Blicks zeigt kein Antlitz!
Was hat zurückgespuckt?
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!
Höllenschlund!