Rei Dos Reis
Na escuridão estava a humanidade a esperar
Até que dos céus vieste com perdão em teu olhar
Pra cumprir a profecia uma virgem concebeu
Desde um trono de glória à manjedoura ele nasceu
Louve a Deus pai e a Jesus
Louve o Santo Espírito
Majestade, Rei dos Reis
Para sempre eu O louvarei
Para revelar o reino e o perdido encontrar
A redimir a criação foste à cruz se entregar
Mesmo em seu sofrimento viu o que ia conquistar
Pela minha salvação se entregou em meu lugar
Na manhã que ressurgiste todo o céu atento olhou
Pois a morte para sempre o Cordeiro conquistou
E os mortos levantaram e os anjos a se impressionar
Pois as almas dos que creram ao Pai hão de retornar
E a igreja ali nasceu com o espírito a queimar
E a verdade do evangelho nunca se apagará
Por seu sangue e em seu nome a liberdade conquistou
E o amor de Jesus Cristo com ele me ressuscitou
König der Könige
In der Dunkelheit wartete die Menschheit
Bis du vom Himmel kamst mit Vergebung in deinem Blick
Um die Prophezeiung zu erfüllen, wurde eine Jungfrau schwanger
Von einem Thron der Herrlichkeit wurde er in die Krippe geboren
Lobe Gott, den Vater, und Jesus
Lobe den Heiligen Geist
Majestät, König der Könige
Für immer werde ich ihn loben
Um das Reich zu offenbaren und die Verlorenen zu finden
Um die Schöpfung zu erlösen, gingst du ans Kreuz
Selbst in deinem Leiden sahst du, was du gewinnen würdest
Für meine Erlösung gabst du dich an meiner Stelle hin
An dem Morgen, als du auferstandst, schauten alle Himmel aufmerksam
Denn der Tod wurde für immer vom Lamm besiegt
Und die Toten wurden erweckt, und die Engel waren beeindruckt
Denn die Seelen der Gläubigen werden zum Vater zurückkehren
Und die Kirche wurde dort geboren, mit dem Geist, der brennt
Und die Wahrheit des Evangeliums wird niemals erlöschen
Durch dein Blut und in deinem Namen hast du die Freiheit erlangt
Und die Liebe von Jesus Christus hat mich mit ihm auferweckt