395px

Toca para mí, gitano, una canción

Chris Roberts

Spiel' Mir, Zigeuner, Ein Lied

Zwei schwarze Augen
versprachen mir Liebe und Glueck.
Aber sie haben gelogen.
Ich bleib' alleine zurueck.
Zwei rote Lippen,
die sagten, ich liebe Dich sehr.
Aber sie hat mich betrogen.
Mein Herz ist einsam und leer.

Spiel' mir, Zigeuner, ein Lied,
bei dem man alles vergißt.
Laß Deine Geige erklingen.
Heißa, komm singe mit mir.
Spiel' mir, Zigeuner, ein Lied. Spiel' eine Czardas fuer mich.
Keiner soll seh'n, wenn ich weine, weine aus Liebe zu ihr.

Straßen des Lebens,
Ihr Berge, Meere und Wind,
ich hab' die Liebe verloren
und weiß nicht, wo ich sie find'.
Bin nur ein Wand'rer,
der muede die Tage durchquert.
Aber ich habe geschworen,
daß sie es niemals erfaehrt.

Spiel' mir, Zigeuner, ein Lied,
bei dem man alles vergißt.
Laß Deine Geige erklingen.
Heißa, komm singe mit mir.
Spiel' mir, Zigeuner, ein Lied.
Spiel' eine Czardas fuer mich.
Keiner soll seh'n, wenn ich weine, weine aus Liebe zu ihr.

Toca para mí, gitano, una canción

Dos ojos negros
me prometieron amor y felicidad.
Pero mintieron.
Me quedo solo atrás.
Dos labios rojos,
que dijeron, te amo mucho.
Pero me engañó.
Mi corazón está solitario y vacío.

Toca para mí, gitano, una canción,
donde todo se olvide.
Deja que tu violín suene.
¡Vamos, ven a cantar conmigo!
Toca para mí, gitano, una canción. Toca una czardas para mí.
Que nadie vea cuando llore, lloro por amor a ella.

Caminos de la vida,
montañas, mares y viento,
he perdido el amor
y no sé dónde encontrarlo.
Soy solo un viajero,
que cansado atraviesa los días.
Pero he jurado
que ella nunca lo sabrá.

Toca para mí, gitano, una canción,
donde todo se olvide.
Deja que tu violín suene.
¡Vamos, ven a cantar conmigo!
Toca para mí, gitano, una canción.
Toca una czardas para mí.
Que nadie vea cuando llore, lloro por amor a ella.

Escrita por: